SWAYYA
Ve velkém vzteku, vzali své zbraně do rukou, všichni společně padli na krále
Král vytáhl šípy z toulce, vystřelil je a vytáhl luk
Válečníci a vozatajové byli zbaveni svých vozů a král je poslal do sídla Yama
Nikdo z nich nemohl zůstat na tom místě, všichni Jakšové a Kinnarové utekli pryč.1493.
Pak Nalkoober ve své zuřivosti povolal své válečníky k boji
Kuber tam také stál a uchovával své bohatství v bezpečí, všichni Jakšové pak přišli společně
Všichni křičí "Kill-Kill" a září s meči v rukou.
Křičeli „zabij, zabij“ blýskaly se svými meči a zdálo se, že ganové z Yamy zaútočili na Kharag Singha a nesli svou hůl smrti.1494.
CHAUPAI
Když dorazila celá Kuberova družina (tam),
Když přišla celá Kuberova armáda, vztek v králově mysli zesílil
(On) držel luk a šíp v ruce
Zvedl v rukou luk a šípy a během okamžiku zabil nespočet vojáků.1495.
DOHRA
Mocný král poslal Yaksha armádu do Yampuri
Mocnou armádu Jakšů poslal král do sídla Yamy a rozzuřil se a zranil Nalkoober.1496.
Když (král) vystřelil ostrý šíp do Kuberovy hrudi.
Pak král zasadil Kuberovi do hrudi ostrý šíp, který ho přiměl k útěku a všechna jeho pýcha byla roztříštěna.1497.
CHAUPAI
Všichni utekli, včetně armády
Všichni utekli s armádou a nikdo z nich tam nezůstal stát
V Kuberově mysli zesílil strach
Kuber byl v duchu nesmírně vyděšený a jeho touha znovu bojovat skončila.1498.