Krišna znovu vzal svůj luk a šípy do ruky a zničil nepřátelskou armádu na bitevním poli
Stejně jako mykač vatových karet, stejným způsobem Krišna mykal nepřátelskou armádu.
Proud krve se na bojišti vzedmul jako osmý oceán.1063.
Na této straně pochodovala vpřed Krišnova armáda a na druhé straně král Džarásandh se svými silami.
Válečníci bojovali s lukem, šípy a meči v rukou a jejich končetiny byly sekané
Někde padali páni slonů a koní a někde začaly padat údy válečníků
Obě armády byly sevřeny v boji zblízka, jako když se Ganga a Yamuna spojily v jednu.1064.
Aby splnili úkol, který jim jejich páni zadali, bojovníci obou stran nadšeně postupují vpřed
Z obou stran válečníci obarvení hněvem zuřivě vedou válku,
A konfrontovat jeden druhého bez váhání bojovat
Kopí probodávající bílá těla vypadají jako hadi proplétající santalový strom.1065.
Válečníci z obou stran bojovali statečně s velkým hněvem a nikdo z nich se jeho kroky nevrátil
Bojují docela pěkně s oštěpy, luky, šípy, palcáty, meči atd., někdo při boji padá,
Někdo se těší, někdo vypadá, že se dívá na bojiště vyděšený a někdo běží
Básník říká, že se zdá, že válečníci jako můry hoří na bitevním poli jako hliněná lampa.1066.
Balram bojoval dříve s lukem a šípy a pak začal s kopím v ruce
Potom vzal meč do ruky, zabil bojovníky pronikající do armády,
Pak držel dýku a srazil válečníky palcátem
Balram táhne nepřátelskou armádu pluhem jako nosič nosítek, který se snaží oběma rukama napustit vodu.1067.
Nepřítel, který přichází vpřed a vzdoruje, je zabit Šrí Krišnou silou.
Každého válečníka, který přišel před něj, Krišna srazil na zem, on, který se styděl před svou slabostí, bojoval s velkou silou, také nemohl přežít.
Krišna pronikl do nepřátelských sil a svedl krutou bitvu
Balram také bojoval vytrvale a srazil nepřátelskou armádu.1068.
DOHRA
Sám Jarasandh viděl svou armádu čtyř divizí utíkat pryč,
Řekl válečníkům bojujícím v jeho blízkosti:1069
Projev krále Jarasandha adresovaný armádě:
SWAYYA
Tam, kde Krišna bojuje, vezmete armádu a půjdete na tu stranu.
���Na straně, na které Krišna bojuje, můžete všichni jít tam a udeřit mu rány svými luky, šípy, meči a palcáty
���Žádnému Yadavovi není dovoleno uniknout z bojiště
Zabijte je všechny,��� když Jarasandh řekl tato slova, pak se armáda postavila do řad a vyrazila vpřed k té straně.1070.
Když válečníci obdrželi králův rozkaz, vyrazili vpřed jako mraky
Šípy se rozlévaly jako kapky deště a meče blikaly jako světlo
Někdo padl jako mučedník na zem, někdo dlouze vzdychá a někomu byla useknuta končetina
Někdo leží zraněný na zemi, ale stále opakovaně křičí ���Kill, Kill���.1071.
Krišna vzal do ruky svůj luk a šípy a srazil všechny válečníky přítomné na bitevním poli
Zabil opilé slony a koně a připravil mnoho vozatajů o vozy
Když zbabělci viděli zraněné válečníky, opustili bojiště a utekli
Vypadaly jako kolektivní hříchy běžící před ztělesněním ctností, tj. Krišnou.1072.
Všechny hlavy, které byly ve válce rozsekány, všechny z jejich úst křičí ���zabíjejte, zabíjejte���
Bezhlavé kmeny běží a pohybují se vpřed na tu stranu, kde Krišna bojuje
Válečníci, kteří bojují s těmito bezhlavými kmeny, tyto kmeny, které je považují za Krišnu, na ně zasazují údery.
Těm, kdo padají na zem, padá i jejich meč na zem.1073.
KABIT
Obě strany jsou ve vzteku, neustupují z bitevního pole a bojují vzrušeně a hrají na své malé bubny.
Bohové vidí vše, co je, a Jakšové zpívají písně chvály, květiny jsou skrápěny z nebe jako kapky deště
Mnoho válečníků umírá a mnoho z nich se oženilo s nebeskými dívkami