Begum dostal strach poté, co slyšel (králova) slova
A jeho hrdý přítel se také třásl.
(a začal říkat): Nyní se mě zmocní král
A bude zabíjet v tomto lese. 16.
Žena řekla milenci: (ty) se v duchu neboj.
Udělejte, co vám Charitra (já) říká.
(On) vytáhl slona zpod mostu
jeho přítel se k němu (Brichh) držel. 17.
Přišla k otci
A zabil (při lovu) mnoho medvědů, jelenů a jelenů.
Když ho král uviděl, mlčel
A to, co mi ta služebná řekla, byla lež. 18.
Naopak, stejný Sakhi byl zabit (králem).
Že mi řekl lež.
Král se po hře na lov vrátil domů.
(Panna) minula slona pod tím mostem. 19.
neoblomný:
Držel ho za paži a vzal Pritam na slona
A šťastně ženatý v Ambari.
(Oni) oba dělali Ratikira a přitom se usmívali
(A mysleli jsme si to) král nemohl najít naše tajemství. 20.
dvojí:
Nejprve ji položil na brich a pak ji přinesl domů.
Služka, která tajemství prozradila, byla naopak prohlášena za lhářku. 21.
Zde končí 374. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.374.6781. jde dál
dvacet čtyři:
Tam, kde bylo město jménem Tambol,
Byl tam král jménem Isk Tambol.
Měl manželku jménem Shigar Mati.
Brahma nestvořil žádnou jinou ženu tak krásnou jako ona. 1.
neoblomný:
Jeho dcera se jmenovala Jag Joban's (Dei).
Byl znám jako druhý Rasa formy na světě.
Byl známý pro svou brilantnost ve vodě.
Žádná žena ani nagan nebyla považována za podobnou. 2.
dvojí:
Byl tam serafův syn, který byl velmi krásný.
Pokud by se žena (za něj) provdala, nemohla by jít domů, aniž by byla čistá. 3.
dvacet čtyři:
Raj Kumari (jednou) viděl jeho obraz
A po přemýšlení, mluvení a činech začal takto v duchu říkat.
Když to jednou chytím a vezmu si to domů,
Tak ať si to se zájmem užiju. 4.
Jednoho dne to celé na služku
Posláno mu to po mnoha způsobech vysvětlení.
Zapomněl na (chudobu) tím, že mu dal spoustu peněz.
Líbí se jí, jak přinesla toho Kumara. 5.
Beze strachu z jakékoli osoby