Dohira
„Během dne se s ní zloděj miloval, zatímco podvodník šel podvádět.
'V noci šel zloděj krást a podvodník jí přišel naproti.(6)
Chaupaee
„Propukla hádka kvůli kapesníku a podvodníkovi
Podařilo se získat sedm set zlatých mincí.
„Pak přišel na řadu zloděj a
Povím vám jeho příběh, (7)
"Ten zloděj tedy přišel do domu ctihodného a."
Odeslal drbnu andělovi smrti.
"Vzal s sebou červený turban a."
Jiné oblečení a mluvil s šáhem. (8)
Dohira
„Ten, kdo vzal červený turban, nechal si sundat kalhoty,
'A zachránil život šáhovi, žena by k němu měla jít.(9)
„Ten, který v červených šatech došel tam, kam nikdo jiný nemohl,
'A ten, kdo zachránil život šáhovi, ta žena by mu měla být dána.'(10)
Chaupaee
Za rozbřesku se konal soud.
Následujícího dne se soud rozhodl a šáh přidělil tuto ženu zloději.
Následujícího dne se soud rozhodl a šáh přidělil tuto ženu zloději.
(Lidé) to velmi chválili a dali jim mnoho bohatství.(11)
Dohira
Spravedlnost přivedla Raj Matiho zpět a podvodník byl vykázán,
A to vše se stalo vraždou klepaře a krádeží šatů.(l2)(1)
Třicáté deváté podobenství o příznivých chritanech Rozhovor rádže a ministra, doplněný požehnáním. (39) (744)
Dohira
V džungli žil Jat (rolník) s jeho hádavou manželkou.
Nikdy neudělala, co jí řekl, spíše mu nadávala.(1)
Chaupaee
Diljan Mati se jmenovala jeho manželka
Jmenovala se Sri Diljan Mati a její manžel byl známý jako Achal Dev.
Jmenovala se Sri Diljan Mati a její manžel byl známý jako Achal Dev.
Vždy se jí bál a nikdy se ji nesnažil porazit.(2)
Dohira
Tam, kde je soutok řek Beas a Satluj,
Bývali tam; byl ředitelem místa.(3)
Chaupaee
Práce, kterou chce (manžel) dělat,
Cokoli chtěl manžel udělat, manželka mu to nedovolila.
Pak žena tvrdošíjně udělala totéž
Co on nechtěl udělat, s náležitou péčí o jeho čest by to udělala ona.(4)
Co on nechtěl udělat, s náležitou péčí o jeho čest by to udělala ona.(4)
Přišel den památky jeho zemřelých rodičů a on chtěl oslavit tuto příležitost pro svého otce,
Přišel den památky jeho zemřelých rodičů a on chtěl oslavit tuto příležitost pro svého otce,
Sdělil jí svůj záměr negativně nedržet den, ale ona trvala na tom, že se musí držet (rituálu).(5)
Sdělil jí svůj záměr negativně nedržet den, ale ona trvala na tom, že se musí držet (rituálu).(5)
Byla učiněna opatření pro oslavu a bráhmanský kněz byl pozván na jídlo.
Byla učiněna opatření pro oslavu a bráhmanský kněz byl pozván na jídlo.
Manžel řekl takto: 'Těmto kněžím by se neměla dávat žádná almužna.'(6)
Žena řekla: Nebudu váhat
„Ne,“ řekla bez váhání, „určitě každému z nich dám minci takka.
„Ne,“ řekla bez váhání, „určitě každému z nich dám minci takka.
'Nekontroluj mě, já jim určitě dám almužnu a oholím ti hlavu (uvedu tě do hanby) a zčerním ti obličej (za to, že smýšlíš ošklivě)'.
'Nekontroluj mě, já jim určitě dám almužnu a oholím ti hlavu (uvedu tě do hanby) a zčerním ti obličej (za to, že smýšlíš ošklivě)'.
Všichni kněží byli pohoštěni jídlem a loučili se jídlem a loučili se s dostatečným obnosem peněz.
Všichni kněží byli pohoštěni jídlem a loučili se jídlem a loučili se s dostatečným obnosem peněz.
Potom řekl své ženě, aby dodržovala tradici Shastras.“(8)
Dohira
Potok u vesnice byl tak rychlý, že nikdy neotěhotněla
Nikdy na nikoho nenaslouchala, žena se dostala do problémů.(9) .
Chaupaee
Pak se Jat velmi rozzlobil
Jat správně zuřil a plánoval se jí zbavit.
Zabiju ho ponořením (do vody).
Rozhodl se ji zabít ve vodě, a tak se osvobodit od každodenních šarvátek.(10)
Řekl ženě:
Navrhl schéma a požádal ji, aby nechodila do svého rodičovského domu,
Udělám ti doli (palanquin).
Jak navrhl, že jí dá lano (k překonání potoka) 11
Šel s tou ženou
Ale řekla, že určitě půjde a půjde bez lana,