Savaiyya
Nesouhlasil se svou matkou a nechal ji v tísni a přišel do paláce Rani.
Okamžitě zavolal bráhmany, kněze, a rozdal jakékoli bohatství, které v domě bylo.
Vzal s sebou svou ženu, stal se jogínem a odcestoval do džungle.
Poté, co se vzdal země, stal se žebrákem a rozhodl se začít přemítat.(78)
Kabit
Chvályhodnost této džungle dělá (boha) Indrovu zahradu Kdo je tam, kdo by mohl v takové džungli tiše meditovat,
Která je plná (stromů) jako hvězdy na obloze?
Ani tam nemohly přijít sluneční paprsky, ani měsíční světlo vstoupilo. Nebyli vidět bohové, ani démoni.
Nebylo přístupné ani ptákům, ani hmyz nemohl vkročit dovnitř.(79)
Chaupaee
Když oba šli do takového drdolu,
Když dorazili do takové džungle, uviděli palác jako dům.
Ihned tam král recitoval slova
Rádža prohlásil, že našel místo pro meditaci.(80)
Rani's Talk
Budeme činit pokání tím, že v něm budeme sedět
Zde budu meditovat recitováním jména Rámy.
Kolik dní zůstaneme v tomto domě?
V tomto domě strávíme spoustu času a vymýtíme své hříchy.(81)
Dohira
Rani zavolal nějaké tělo a přiměl ho rozpoznat (tajemství).
Pak se ten muž v Yogiho oděvu zjevil, že se setkal s Rádžou.(82)
Chaupaee
Královna vysvětlila králi a řekla
Řekla Rajovi, že přišel nějaký jogín.
Řekl mi ta slova, když umíral,
Cokoli mi (yogi) řekl v době své smrti, se stává pravdou. (83)
Dohira
Raja v domnění, že je to jeho Guru, se uklonil na nohy.
Jaký projev přednesl, to teď budu já (vypravěč) vyprávět.(84)
Yogi's Talk
'Po omytí v potůčku, když tu sedíš,
"Předám vám podstatu Božího poznání." (85)
Chaupaee
S takovým úsilím se král odtud vyhnul
Tak přiměla Raju, aby odešel z místa, a pověřila jinou osobu, aby seděla na střeše.
(také) recitoval, že „Sadhu, Sadhu“ (So, So)
Třikrát řekl: 'poslouchej slova Svatého' a pak mlčel.(86)
Po koupání, když se král vrátil
Když se Raja po koupání vrátil, pronesl slova:
Ó Rajane! Poslouchej, když na sebe nanáším prach.
‚Poslyšte, když jsem zemřel, stalo se to se souhlasem Pána spravedlnosti.‘(87)
Dohira
(Hlas) "Proč jsi sem přišel poté, co jsi opustil Raj, vládnoucí?"
(Rádža) "Ach, nejvyšší jogíne, prosím, vyprávěj mi celý příběh." (88)
Chaupaee
(Hlas) „Co mi Pán spravedlnosti vyjádřil,
Teď vám to řeknu.
"Požádal mě, abych tě přiměl, abys to dodržel."
Pokud to neuděláte, budete se dál toulat po pekle.(89)
„Stejně jako užitek z meditace trvající tisíce let
Musíte si dopřát spravedlnost.
„Ten, kdo činí právo podle spravedlnosti Shastras,
'Bůh zkázy se k němu nepřibližuje.(90)
Dohira
„Rádža, který nevykonává spravedlnost a spoléhá na faleš,
'A poté, co opustí vládu, jde meditovat, je předurčen do pekla.(91)
„Měl sloužit své stárnoucí matce,
'Poslouchal jsem spravedlnost a nešel do džungle.(92)
"Jsem tentýž jogín, kterého poslal Pán spravedlnosti."
Tak mluvil ten, kdo se skrýval (za zátokou).(93)
Když jogín přiměl rádžu, aby pochopila jeho vysvětlení,
Usmál se a třikrát zopakoval: 'Je to pravda.'(94)
(A pokračoval) "Je snadné žít v tomto světě,
'Ale řídit vládu ve dne a meditovat v noci, obojí nejsou dvě únavné povinnosti.'(95)
Chaupaee
Král slyšel tento druh akáš bani,
Když Raja poslouchal takové pontifikování, považoval to ve svém srdci za pravdivé.
(Rozhodl se) ‚Budu vládnout nad zemí ve dne a v noci,
Budu se také ponořit do meditací.“(96)
Rani tak převládla nad Radžou.