SWAYYA
"Chloupky narostlé na tvém horním rtu se zdají nasycené, kvůli tvému mládí a tvé oči jsou lotosové."
Tvoje vlasy až do pasu se houpou jako dva hadi
"Tvůj obličej je jako na, když vidíš, trápení koroptev je zažehnáno."
Když vidím tvou elegantní postavu, cítím, jak se mi v mysli vynořuje milosrdenství, jak tě tedy mohu zabít?“1619.
Arjan, který viděl (Kharag Singh) a pak slyšel (jeho) slova, se zasmál a odešel s hněvem v srdci.
Arjuna se podíval na krále, zasmál se a v duchu se rozzuřil, nebojácně vzal do ruky luk a šípy a zakřičel
Z druhé strany, která přišla před něj, začala válka
Pomineme-li Arjunu, padl na Bhímu. 1620.
Pak rozbil Bhimův vůz a srazil mnoho válečníků v poli
Mnoho válečníků bylo zraněno a padlo na zem a několik zraněných bojovalo se zraněnými
Mnozí utekli a někteří jsou rozzuřeni, berou ruce
Meče vypadly z rukou mnoha válečníků.1621.
DOHRA
Pak Arjan, vzal svůj luk a vystřelil (na něj) ostrý šíp, se obrátil k (Kharagu Singhovi).
Pak Arjuna zvedl svůj luk, vrátil se, napnul jej a vystřelil ostrý šíp na Kharaga Singha, aby ho zabil.1622.
SWAYYA
Jakmile byl zasažen šípem, teprve potom se král rozzlobil a řekl věci
Když šíp zasáhl krále, rozzlobeně řekl Arjunovi: „Ó válečníku uhrančivého obličeje! proč hoříš v ohni jiného člověka?
"Zabiju tě spolu s tvým učitelem lukostřelby."
Máš krásné oči, proto můžeš jít domů, já tě opouštím.“1623.
Když král řekl tato slova Arjunovi, vzal do ruky svůj ostrý meč a padl na armádu.
On, mocný, když viděl na armádu, stal se zcela nebojácným a vyzval armádu
Když ho nepřátelé viděli, začali se bát, nemohli držet zbraně
Ve válce zabil mnoho lidí a celá armáda křičela „voda, voda“.1624.
DOHRA
Když Krišna viděl, jak Pandavská armáda prchá,
Když Krišna viděl, jak Pandavská armáda utíká, požádal Durjódhanu, aby zaútočil.1625.
SWAYYA
Durjódhana slyšel Krišnova slova a vyrazil se svou vyzdobenou armádou vpřed
Byli tam Bhishma, Dronacharya, Kripacharya atd. s Karanou,
všichni tito mocní vedli strašlivou válku s králem Kharagem Singhem
Bojoval nebojácně postupoval vpřed a on ke každému vystřelil jeden šíp.1626.
Potom se Bhishma rozzuřil a vystřelil na krále mnoho šípů
Kdo zachytil všechny tyto šípy, běžel vpřed s mečem
Došlo k hrozné válce a král se rozzlobil a řekl to Bhishmovi
V té strašlivé válce král řekl Bhiashmovi: ,Moji moc poznáte, až dosáhnete sídla Yamy.'1627.
DOHRA
Král pochopil, že Bhishmův otec z války neuteče.
Kharag Singh viděl, že Bhishma neutíká před válkou, a jediným šípem usekl hlavu Bhishmovu vozataji.1628.
SWAYYA
Koně vzali Bhishmu (ve voze) a utekli, pak byl Duryodhana naplněn hněvem
Padl na krále spolu se synem Dronacharya, Kripacharya, Kratavarma a Yadavas atd.
Pak si také Dronacharya vzal luk a šíp a stál tvrdohlavě a vůbec se nebál.
Sám Dronacharya, uchopil svůj luk a šípy, vytrvale a nebojácně vzdoroval a vedl strašlivou válku se svým mečem, dýkou, trojzubcem, kopím, diskem atd.1629.
Projev Krišny adresovaný Kharag Singhovi:
SWAYYA
Krišna vzal svůj luk do ruky a řekl Kharag Singhovi: „Ó jídlo! Co když jste vedli strašlivou válku