Mnoho válečníků řve a zvláště šakali, potěšeni, vyjí.14.136.
obarvené v krvi
Nesmrtelná Durga, barvířka s krví, se pohybuje, potěšena svým úkolem.
Lev („Kehar“) se potuloval a řval
Řvoucí lev běží a taková je nepřetržitá situace na bojišti.15.137.
Bubny bubnovaly.
Bubny se ozývají a dýky řinčí.
(Hrdinští válečníci) používali kirpany a zuřili hněvem
Bojující válečníci ve velkém vzteku útočí svými meči.16.138.
DOHRA
Vidět na vlastní oči běžící armádu démonů
Sumbh promluvil k mocným válečníkům stojícím poblíž.17.139.
NARAAJ STANZA
Sumbha padl na zem s hněvem
Sumbh přirazil nohu k zemi a řekl Nisumbh
A řekl rychle běž
���Okamžitě jděte a přiveďte Durgu poté, co ji svážete.���18.140.
Rozzuřil se zdobením armády
hřměním a ve velké zuřivosti pochodoval vpřed se svou armádou.
(Vojáci) se zastavili při zvonění.
Zazněly trubky, které slyšeli, že král bohů utekl.19.141.
Bere s sebou nespočet hrdinů
S úderem na bubny vykročil vpřed a vzal s sebou nespočet válečníků.
Všichni válečníci byli povoláni a shromážděni („naplnění“).
Zavolal a shromáždil tolik statečných bojovníků, když viděl, koho bohové vyděsili.20.142.
MADHUBHAAR STANZA
Indra se třásl,
Král bohů se zachvěl a všechny své bolestné okolnosti předal Pánu Šivovi.
konzultovali (mezi sebou).
Když rozdal všechny své vnady, Šiva se ho zeptal na počet jeho válečníků. 21.143.
Ó příteli!
(Dále ho požádal), aby se všemi možnými prostředky spřátelil se všemi ostatními
S kterým Durga Mata's
Aby bylo vítězství matky světa zajištěno.22.144.
(k jeho nesmírné) moci
Vytáhněte všechny své schopnosti a pošlete je do války
A poslat (do války).
Aby šli před nepřáteli a ve velkém hněvu je zničili.23.145.
(ti) velcí bohové
Moudří bohové udělali, jak jim bylo doporučeno
Čerpáním (jeho) nesmírných sil
A poslali své neomezené síly ze sebe na bojiště. 24.146.
BIRADH NIRAAJ STANZA
Mocnosti okamžitě nasadily meč a vydaly se směrem k válečné aréně
A s nimi běželi velcí supi a říhající upíři.
Hrozné vrány se usmály a slepá bezhlavá těla se také pohnula.
Z této strany začali bohové a další hrdinové sprchovat šachty.25.147.
RASAAVAL STANZA
Přišly všechny síly (bohů).
Všechny mocnosti přišly a odešly a vzdaly poklonu.
(Oni) nesou skvělé zbraně
Nosili hrozné zbraně a zabili mnoho velkých válečníků. 26.148.
Z (jejich) úst a očí vytékala krev
Jejich tváře a oči jsou zarudlé krví a z úst vydávají vyzývavá slova.
(Mají) zbraně v rukou
V rukou drží zbraně, dýky a meče.27.149.
Odtud obři řvali,
Z druhé strany hřmí démoni a ozývají se trubky.
V rukou se držely krásné štíty
Mají na sobě kruté brnění a v rukou drží okouzlující štíty. 28.150.
(Obři) řvou ze všech čtyř stran,
Začali řvát ze všech čtyř stran a slyšeli jejich hlasy, všichni bohové se třásli.
Byly vypouštěny ostré šípy a
Ostré šípy byly vystřeleny a oděvy a metly byly roztrhány. 29.151.
(Všichni) byli intoxikováni Raudrou Rasou
Opilí extrémní zuřivostí jsou válečníci viděni s rozzářenými tvářemi.
Používá se ke střelbě šípů.
Bohyně Durga, která byla velmi potěšena, začala sprchovat déšť šípů. 30.152.
Odtud bohyně zabíjela,
Na této straně je bohyně zaměstnána zabíjením a na druhé straně lev všechno trhá.
(Shiva) Ganas vážně řval
Když démoni zaslechli řev Ganas (sluhů) Šivy, vyděsili se. 31.153.