přišel na bojiště jako povodeň.31.
Hrdinsky střílel šípy,
někdy ve smyslech a někdy v šílenství.32.
Udělal několik útoků
a byl politý last.33.
Khwaja Mardud se schoval za zdí
Nevstoupil na pole jako statečný bojovník.34.
Kdybych jednou viděl jeho tvář,
jeden z mých šípů by ho poslal do příbytku smrti.35.
Mnoho válečníků bylo zraněno šípy a kulkami
zemřel v bitvě na obou stranách.36.
Šipky byly sprchovány tak prudce,
že pole zčervenalo jako máky.37.
Hlavy a končetiny mrtvých byly rozházené na poli
jako míčky a hole ve hře Polo.38.
Když šípy zasyčely a luky cinkaly,
na světě byl velký odstín a pláč.39.
Oštěpy a kopí tam vydávaly děsivý zvuk
a válečníci ztratili smysly.40.
Jak mohla statečnost nakonec obstát v poli,
když jen čtyřicet bylo obklopeno nesčetnými válečníky?41.
Když se lampa světa zahalila,
měsíc v noci zářil jasem.42.
Ten, kdo vkládá víru na přísahy Koránu,
Ture Lord mu dává vedení.43.
K žádné újmě ani zranění nedošlo
Můj Pán, přemožitel nepřátel, mě přivedl do bezpečí.44.
Nevěděl jsem, že tito porušovatelé přísah
byly klamné a květy mamonu.45.
Nebyli to ani muži víry, ani opravdoví stoupenci islámu,
neznali, že Pán nevěřil v proroka.46.
Ten, kdo svou víru následuje s upřímností,
nikdy neustoupí ani o píď od svých přísah.47.
V takového člověka pro koho vůbec nevěřím
přísaha Koránu nemá žádný význam.48.
když budete stokrát přísahat ve jménu Koránu,
Už vám nebudu věřit.49.
Pokud máš alespoň trochu víry v Boha,
přijít na bojiště plně vyzbrojen.50.
Je vaší povinností jednat podle těchto slov,
protože pro mě jsou tato slova jako Boží příkazy.51.
Kdyby tam byl sám svatý prorok,
jednal bys na ně celým srdcem.52.
Je to vaše povinnost a zavazující vás
učinit, jak bylo písemně nabídnuto.53.
Dostal jsem tvůj dopis a zprávu,
dělat, cokoli je třeba udělat.54.
Člověk by měl jednat podle jeho slov