Kolik jich zemřelo na bolesti hlavy
A mnozí podlehli větrné nemoci.
Mnohé zničila tuberkulóza (tuberkulóza).
A mnozí zahynuli s Vayu (nemocí). 245.
Mnozí zemřeli na bolesti zubů
A mnozí ohluchli kvůli Vayu (nemoci).
jehož tělo zachvátila nemoc,
Jeho duše opustila tělo a utekla. 246.
dvacet čtyři:
Pokud mohu popsat a slyšet,
(Protože) Obávám se, že se Granth stane velkým.
Tak obři zahynuli.
Kharag Ketu (Velká éra) dělal tento druh kautaka. 247.
Když byli démoni takto zabiti,
Takže Asidhuja (Maha Kala) uvažoval takto
Pokud doufají, že budou bojovat
Teprve pak mi předvedou podívanou. 248.
Pak jim (velký věk) dal takovou dobrotu
Že se z vás vyrobí mnoho druhů bylinek.
jehož tělo bude sužováno nemocí,
Lék ho okamžitě oživí. 249.
Když (velký věk) udělil takové dobrodiní,
Tedy z mnoha mrtvých obrů
Vyšlo hodně bylinek.
Byli vyvinuti (bohatí) se všemi svými záslužnými prvky. 250.
jehož (obrovo) tělo trápila žluč,
Kdysi jedl bylinu vata.
Obr, který byl sužován větrem,
Jedl bylinu pita (vítr). 251.
V jehož těle hlen přinášel bolest,
Žvýkal trávu „kafnasani“.
Tímto způsobem byli obři osvobozeni od nemocí.
(Oni) se vzdali smutku a začali válku. 252.
Pak obři vypustili ohnivé šípy,
Se kterou bylo mnoho lidí spotřebováno.
Pak Kala ovládla Varunovu astru
(Kterým) jas všeho ohně byl uhašen. 253.
Obři vytvořili Pawan Astra,
Ze kterého odletělo mnoho tvorů.
Potom Kaal vypálil Bhudhar (horskou) astru
A zachránil životy všech služebníků. 254.
Pak démoni propustili Megh Astru
S nímž všichni muži utekli.
Pak Kaal vystřelil ze vzduchové zbraně
(Čímž) byly všechny alternativy vyhozeny. 255.
Démoni (pak) vystřelili z rakshaské (monstrózní) zbraně.
Zrodilo se z něj mnoho obrů.
Pak Kaal propustil boha Astru,