Když ji Kam Dev uviděl, byla zničena.
Krásný člověk jako on nepřišel a nepřijde. 3.
Jednoho dne Raj Kumari uviděl jeho podobu
Charitra („krija“), uchvácená v mysli, začala přemýšlet
Co mám teď udělat, abych se za něj vdala?
Pokud si nenajdeš přátele, shoříš v ohni. 4.
Zavolal příteli jako laskavost.
Vysvětlil mu celé tajemství a poslal ho do Kunwaru.
(Vysvětlil to), co jsem ti řekl, řekni tomu příteli
toto tajemství mějte na paměti, nikomu to neříkejte.5.
dvacet čtyři:
Poslal Sakhiho do Kunwaru.
(On) to přinesl, jak bylo (jemu) vysvětleno.
Raj Kumar přišel a setkal se s ním.
Sajani byl šťastný, když potkal Sajana. 6.
(Oba) provozovali různé sporty.
Veškerý smutek obou (mysli) byl vymazán.
(Žena) mu dopřála mnoho způsobů
Tím, že opustila strach ze svého manžela. 7.
Ženy i muži začali předvádět kaloly
A spolu začali mluvit slova sladkým hlasem.
Objednávkou různých druhů alkoholu
Sedl si na postel a začal pít.8.
Oba začali dělat ásany bok po boku
A začněte dávat nebo přijímat objetí a polibky.
Hrdina si vzal šťávu a začal mít pohlavní styk
A hrdinka (začala být šťastná) tím, že si svinula klín dolů. 9.
Oba jobanwanové jedli bhang ('bijiya').
A čtyři taanq (speciál: jeden taanq vážící čtyři masy) opia.
Bavili se a sportovali
(hrdina) ukradl obraz ženy. 10.
(Oba) se tak pohltili, že (vzájemně) nebylo možné oddělit.
Když viděla příležitost (žena) řekla tuto věc,
Ó bože! Vezměte si ode mě mantru
A jděte do vody. 11.
Dokud budeš zpívat mantru,
Do té doby nezemřeš ve vodě.
Voda se k vám nepřiblíží
A obklopí vás ze všech čtyř stran. 12.
Mitra mu mantru vzal
a šel do Gangy.
hořící na jeho čtyřech stranách,
Ale nedotýkejte se jeho (těla) vodou. 13.
Tímto trikem (žena) poslala Mitra do vody
A řekl rodičům:
Otče! Ráno budu dělat sambar
A (někdo) jako nejvyšší 'svatý' Purusha. 14.
(Hrdinka) začala říkat: Ó můj otče!