Dělali různé polohy
A oba mívali hodně štěstí, když se objímali. 15.
Při práci spal a pak vstal a začal dělat Rati.
Kdysi o sobě chytře mluvili.
Když se setkají mladí muži a ženy, ani jeden z nich neprohraje.
Taková věc byla vyslovena ve Vedách, Shastras a Smritis. 16.
Žena řekla:
dvacet čtyři:
Nepůjdu s královým synem.
Byl jsem prodán do jeho rukou bez hodnoty.
Potom Kumari zavolali dceru porodní báby („Dhai“).
Donutil ho posadit se do nosítek. 17.
Slunce zapadlo
A měsíc vyšel od východu.
Králův syn tajemství nepochopil
považoval (světlo) pouze za stín hvězd (tj. byl dán pouze v noci). 18.
Šel domů s druhou ženou
A ten blázen nemohl nic rozeznat.
Když se to porodní asistentka dozvěděla (toto), měla velkou radost
Že moji dceru učinil ženich královnou. 19.
dvojí:
Raj Kumari žil šťastně v domě Shahova syna
A poslal dceru porodní asistentky v nosítkách. 20.
Zde je závěr 247. postavy Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 247,4656. jde dál
dvojí:
Poblíž řeky Narbatta žil král jménem Chitraratha
Komu králové země zvykli platit osm hodin (tj. přijmout podrobení).1.
dvacet čtyři:
Chitra Manjari byla jeho krásná královna,
Jehož krása je jako slunce.
Měl čtyři krásné syny.
Byl velmi silný, statečný a tvrdohlavý. 2.
dvojí:
Chitra Ketu, Bachitra Dhuj, Sasi Dhuj a Ravi Dhuj (pojmenovaný)
Zvuk cinkání luků válečníků byl na světě plný. 3.
dvacet čtyři:
V tom městě žil Nawal Shah.
V jeho domě byla dívka jako krása měsíce.
Její nevyčíslitelná krása byla známá ve světě.
Bohové a obři bývali unaveni jeho cestou. 4.
dvojí:
Čtyři královští synové viděli její krásu
Dříve žili v Chitu konáním mysli, útěkem a skutky. 5.
dvacet čtyři:
Královi synové tam poslali posla.
Na (Šáhovu) dceru dal zapomenout ve všech směrech.
Takto se čtyři zvedli a utekli
A ti čtyři odešli a přišli do jeho domu. 6.