Bhujang Verse:
Trpěliví bojovníci stáli pevně (ve válce) s velkým hněvem
A Indrovi tvrdohlaví válečníci řvali.
Byli obři a byli krásní bohové.
Plni hněvu (oni) se nehýbali tvrdošíjně. 5.
Z obou stran zvonilo mnoho zvonů
A bojovníci na obou stranách, ozdobení látkami, řvali.
Následovala krutá bitva a byly způsobeny těžké ztráty.
Šípy, meče a oštěpy šly. 6.
Silní obři padli kvůli velkému hněvu.
Tvrdohlaví válečníci se naštvali a stříleli ze zbraní a zbraní.
Když nosí zbroj a nůž, Jambhasur Gajya
Pak Indra ('Devas') opustil bojiště a utekl.7.
dvacet čtyři:
Indra utekl a šel tam
Kde seděl Višnu s Lachšmí.
Zoufalý vykřikl (a řekl)
Ó Nathe! Byli jsme poraženi, dokud jsi naživu. 8.
Potom se Višnu velmi rozhněval (když slyšel (Indrova) smutku).
A Lachhmi odešla a vzala pannu s sebou.
Šel tam ozbrojený
Kde Jambhasur Surma hodně řval. 9.
neoblomný:
Višnu se naštval a vystřelil dvacet šípů.
(On) vstoupil do těla Jambhasury a zranil ho.
Velké šípy potřísněné krví ukazovaly velkou nádheru,
Syn Tachhaka Naga („Tachja“) se také hýbal poté, co viděl jejich lesk. 10.
dvojí:
Potom Lakshmi Kumari řekl takto, ó Pane Višnu! (poslouchej mě.
posílám to lidem z Yamy. 11.
neoblomný:
Lachhmi zastavila Višnua a vzala do ruky luk
A tímto způsobem s ním bojoval.
Nepřítele okouzlil tím, že ukázal svou milou podobu
A zranil ho mnoha ranami. 12.
Řekl s omluvou, Oh! Nezabíjejte to, zabije to Višnu.
Bude s tím bojovat a znovu zabíjet.
Když se nepřítel otočil dozadu,
Takže (Višnu) uřízl hlavu uvolněním sudarshanské čakry. 13.
dvojí:
Když Lakshmi udělala tento druh postavy s Jambhasura.
(Pak) Višnu udělal (svého) přítele (Indru) šťastným tím, že ho udeřil sudarshanskou čakrou. 14.
Zde je konec 152. kapitoly Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 152,3026. jde dál
dvacet čtyři:
Byla tam žena jménem Naj Mati
Kdo byl připoután ke králi.
Říkalo se mu Jagat Bahu Singh.
Čtrnáct lidí věřilo v jeho lordstvo. 1.