CHAUPAI
Když to Shiva slyšel, rozzlobil se.
Až to řekneš, odříkej mu slova.
Když padne tvá dhuja (vlajka),
Když to Šiva uslyšel, rozzuřil se a řekl: "Až spadne tvůj prapor, pak s tebou někdo přijde bojovat."2190.
SWAYYA
Když to Šiva v hněvu řekl králi, nerozuměl této záhadě
Myslel si, že mu bylo uděleno vytoužené dobrodiní
Ve svém lese se král nafoukl, vzhledem k síle jeho paží
A tímto způsobem se Sahasarabahu vrátil do svého domova.2191.
Král měl dceru
Jednoho dne se jí zdálo, že k ní domů přišel velmi krásný princ jako bůh lásky
Šla s ním do postele a byla velmi spokojená
Vyděšená se probudila a byla rozrušená.2192.
Když se probudila, naříkala a ve své mysli byla velmi zarmoucená
Začala pociťovat bolest v končetinách a v duchu snášela dilema ohledně svého manžela
Pohybovala se jako okradená
Zdálo se, že byla posedlá nějakým duchem, řekla svému příteli: „Ó příteli! Dnes jsem viděl svou milovanou.“2193.
Když to řekla, spadla na zem a ztratila vědomí
Padla v bezvědomí na zem, jako by ji bodl nějaký had
Zdálo se, že svého milého viděla v poslední hodině
té době se k ní dostala její přítelkyně jménem Chitrarekha.2194.
CHAUPAI
Když řekl Sakhi situaci,
Když příteli popsala svůj stav, začala být také velmi úzkostná
(Chitrarekha začala říkat v mysli) Pokud to žije (pak) budu žít, jinak zemřu.
Myslela si, že to pak nepřežije, pak zbývalo vykonat jediné úsilí.2195.
Co jsem slyšel od Narady,
Cokoli jsem slyšel od Nárady, napadlo mě totéž
Dnes dělám to samé
Vynaložím stejné úsilí a nebudu se Banasury bát, ani trochu.2196.
Projev přítele adresovaný Chitrarekhovi:
DOHRA
Jeho přítel mu dychtivě řekl
Její přítelkyně byla rozrušená a řekla druhému příteli: „Cokoli můžeš udělat, udělej to okamžitě.“2197.
SWAYYA
Po jeho poslechu vytvořil hned čtrnáct lidí.
Když tento přítel slyšel její slova, stvořil všech čtrnáct světů a stvořil všechny bytosti, bohy a další
Stvořila celé stvoření světa
Teď chytila Ushu za paži a všechno jí ukázala.2198.
Když ho držel za paži, ukázal mu všechny obrázky.
Když ji chytila za paži, ukázala jí všechny portréty, a když to všechno viděla, dorazila do Dwarka města Krišny.
Na místě, kde byl zobrazen Sambarův nepřítel (Anruddha), sklopil oči, když to viděl.
Na místo, kde bylo napsáno Shamber Kumar, sklopila oči, když tam sáhla, a řekla: „Ó příteli! je můj milovaný.“2199.
CHAUPAI
(On) řekl, ó učenec! Neodkládej teď,
Dej mi lásku
Ó Sakhi! Když ty (já) děláš tuto práci,