Kdokoli ho napadl
Pak by Yama poslal (ho) k lidem jedinou ranou. 27.
(On) neutekl ani na krok od Ran.
(On) bojovník stál na bitevním poli.
(On) zabil mnoho králů a princů
Alexandr se tedy (strachem) třásl a uvažoval. 28.
dvojí:
Ženu jménem Dinnath Mati (kterou) daroval (Alexandrovi) čínský císař,
Převlékla se za muže a spadla na něj. 29.
dvacet čtyři:
Nejprve vystřelil šíp
A pak, naštvaný, udeřil do jeho těla kopím.
Pak udeřil do meče vzteky.
(S nímž) padl na zem, jako by byl zabit. 30.
(On) padl na zem a pak vstal.
Chytil ji (ženu) pod krkem.
Viděl jeho velmi krásnou tvář ('badan').
(Tak) nezabil ho, nech ho jít. 31.
Byl chycen a předán Rusům
A znovu se připravil na válku.
(On) zabil nespočet nepřátel mnoha způsoby.
(Vypadalo to), jako by silný vítr vytrhl křídla. 32.
Já:
Těžce ozbrojení válečníci s katary, kirpany upevněnými šněrováním, jsou plní síly.
Duchové v budoucích a přítomných časech nikdy neopustili válečnou půdu.
Tito králové se nebojí, když je dav, ale stojí pevně svými kopími.
Tento velký válečník zabil tisíce různých způsobů. 33.
dvacet čtyři:
Pak se král Alexandr bál
a zavolal Aristotela a poradil se s ním.
Nazývá se Bali Nas (jmenovaný gigant).
Kvůli velkému strachu vznikajícímu v mysli. 34.
neoblomný:
Když mi to řekneš, tak (já) odsud uteču
A jděte do města Ruska.
(Toto) murushthali chhalava Mrig Trisny zabije (nás) všechny (odjetím).
A udělá pevnost tím, že uřízne hlavy. 35.
dvojí:
Bali Nas byl velmi zběhlý v astrologii.
(On) rozpoznal (viděl) své vítězství a dal Sikandarovi trpělivost. 36.
dvacet čtyři:
řekl Bali Nas králi
Že ty sám jsi mu dal tu smyčku (kolem krku).
Ty (bez toho, abys to udělal) nebudeš moci,
když spolu neútočí nespočet válečníků. 37.
dvojí:
Když to Alexander slyšel, udělal to samé.
Na krk mu dali smyčku a přivázali ho k domu. 38.
neoblomný:
Král ho dobře nakrmil.
Přeřízněte mu pouta a přiměli ho dobře sedět.
Jakmile se osvobodil z pout, utekl tam
A přinesl ženu (prádlo) a pak nechal Alexandra přijít. 39.
dvojí:
Sikandar, když viděl její (ženskou) podobu, byl fascinován
A udělal z ní svou ženu hraním na dhol mridang. 40.
Pak šel tam, kde slyšel Amrit-kund.
(On) udělal ze služebnice svou manželku a propustil ostatní begumy. 41.
dvacet čtyři:
Kdo v noci zkrášluje mudrce
A meče s nepřáteli ve dne.
Pokud se takové ženy dotkne,
Takže (proč) by měl být Chitovi přiveden někdo jiný poté, co ho opustil. 42.
Hrál s ní (ženou) různé hry.
Begum (ji) od služebné.
Vzal ji s sebou
A tam, kde slyšel nektar („Abhayat“), tam šel. 43.
dvojí:
Šel tam, kde byl zdroj toho (amrit).
Když do toho rybníka hodíme krokodýla, stane se z něj ryba. 44.
dvacet čtyři:
Indrovi Devovi pak bohové řekli