(Nyní) zde spalte (staré) tělo krále
A přehoďte královský deštník přes hlavu tohoto (muže). 13.
Tímto trikem (on) zabil Jogis
a poslal krále do nebe.
(Králův) loth byl ukázán všemu lidu
A pláč přítele na venkově. 14.
Lidé ten rozdíl v žádném případě nechápali
Jak je zabit náš král?
Jakým trikem byli Jogiové zlikvidováni?
A (jak) se deštník přehodí Mitrovi přes hlavu? 15
dvojí:
(On) dal své království svému příteli Garbi Rai.
Zabil krále spolu s Jogi a postaral se o jeho práci. 16.
Zde končí 388. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.388.6939. jde dál
dvacet čtyři:
Král jménem Subahu Sen poslouchal
Který byl velmi hezký, krásný a ctnostný.
Jeho Subahupur (město) bylo krásné
Žádné jiné město jako to nebylo. 1.
Makardhujova (bohyně) byla jeho královnou,
Což bylo na venkově považováno za krásné.
Nebyla žádná jiná žena jako ona.
To se nestalo dříve a nebude se to opakovat. 2.
Viděl krále Dillí
A tak poslal zprávu písemně.
Vyšplháte na toto místo sami
A vyhrajte krále a vezměte si mě. 3.
Když to Akbar (král) slyšel, vstal
A pohyboval se vpřed rychlostí větru.
Když král slyšel (o příchodu krále),
Pak (královna) řekla svému manželovi. 4.
Ó Rajane! Neutíkej odsud.
Vedení války před bojištěm.
neopustím tě.
Ó Nathe! Jestli zemřeš, shořím s tebou. 5.
Tady byl král trpělivý
A poslal tam dopis („napsaný“).
Když dorazila králova armáda,
Pak už nezbývá řešení. 6.
Když král zemřel v boji,
Pak lidé utekli.
Pak král svázal královnu.
S tímto trikem se vydala k Mitrovu domu.7.
Zde končí 389. kapitola Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.389.6946. jde dál
dvacet čtyři:
Král, který poslouchal jméno Bahulik.
Nebyl žádný jiný jako on.
(Jeho) rodina měla dceru jménem Gauhara Rai