Chitar Rekha se po poslechu velmi znepokojila.
Letěla jako vítr a dosáhla tam.(18)
Arril
Když šel a viděl jeho podobu
Když tam dorazila, při pohledu na její stav upadla.
(V její mysli) 'Musím se snažit, aby se setkala se svým milencem,
'Přivedením osoby, kterou viděla ve snu.'(19)
Chaupaee
Chitrakala tam postavil (tj. Chitraya) palác.
Potom Chitar Kala postavila hrad a dokola kreslila (kresby) čtrnáct regionů.
V něm bohové, obři,
Načrtla ďábly, bohy a Gandharabha Jachha.(20)
Dohira
Vyřezala tam všechny vládce světa včetně,
Balbhadar a Anuradh a Krishna, synové Pardumana.(21)
Poté, co tam vytvořila čtrnáct víl, navrhla jí,
'Vymyslel jsem prostředky pro vaše přežití, přijďte se podívat.'(22)
Chaupaee
Ukaž bohům, ukaž obry,
Ukaž Gandharb, Yaksha a Bhujang.
Pak ukázal dynastii Kauravů.
Když je Ukh Kala viděl, měl spoustu štěstí. 23.
Dohira
Poté, co se podívala na čtrnáct víl, kam (Ukha) dosáhla,
Kde seděli všichni členové Jadavovy rodiny, včetně Krišny.(24)
Nejprve uviděla Balbhadara a poté Krišnu.
Byla usmířena a v domnění, že jsou světovými guru, se sklonila a vzdala poklonu.(25)
Chaupaee
Potom šel a uviděl Pradumana,
Pak uviděla Pardumana a skromně sklonila hlavu v úctě.
Když uviděl svého syna,
Ale když viděla jeho syna Anuradha, cítila, že všechno její trápení je vymýceno.(26)
Dohira
S pochvalami poděkovala příteli.
'Co jsem viděl ve snu, to jsem vnímal živě.(27)
„Provedl jsi mě čtrnácti regiony a ukázal jsi mi všechno.
'Teď mě musíš přimět, abych se s ním setkal v reálném životě.'(28)
Chaupaee
Když to Chitra-Rekha slyšela
Podvolila se jejím žádostem a projevila se jako vzduch,
Když Dwarika viděla město
A pocítil úlevu, když jsem dorazil do Dwarakpuree.(29)
Dohira
Chitar Kala sdělila princi Anuradhovi: „Dívka z vysokých hor, kouzlem spoutaným tvýma očima, tě přišla navštívit.
'Toužila tě poznat, začala být zoufalá.'(30)
Chaupaee
Ach drahý Rede! Jděte do té země
(Ukha) 'Má lásko, pojď se mnou do kraje, kamkoli ti řeknu jít,