Básník Ram říká, že Kritastra Singh byla velmi naštvaná a skočila na bojiště.
Krata Singh ze strany Krišny, rozzuřený, skočil do válečné arény, vzal svůj meč do ruky a vedl strašlivou válku.
Natáhl svůj velký luk a vystřelil šíp směrem k Anupam Singhovi
Když byl zasažen, jeho životní síla se dotkla sféry slunce, šla za ni.1357.
Ishar Singh a Skandh Soorma, oba přes něj přelezli na bojišti.
Mocní válečníci jako Ishwar Singh se na něj vrhli a viděli, jak na ně Krata Singh vystřelil své ostré šípy.
Zasáhly je měsíční šípy a hlavy obou dopadly na zem
Zdálo se, že jejich kufry zapomněly hlavy ve svých domovech.1358.
Konec kapitoly s názvem ���Zabití deseti králů včetně Anupa Singha ve válčení��� v Krishnavatara v Bachittar Natak.
Nyní začíná popis války s pěti králi Karam Singhem atd.
CHHAPAI
Karam Singh, Jai Singh a další válečníci přišli na bojiště.
Karam Singh, Jai Singh, Jalap Singh, Gaja Singh atd., přišli na bojiště ve zvýšeném hněvu
Pět králů Jagat Singh (včetně tohoto) bylo velmi pohledných a statečných.
Pět pozoruhodných válečníků, Jagat Singh atd., vedlo strašlivou válku a zabilo mnoho Yaduovců.
Pak Kritastra Singh zabil čtyři krále tím, že utáhl své brnění.
Shastra Singh, Krata Singh, Shatru Singh atd., čtyři králové byli zabiti a přežil pouze jeden Jagat Singh, který pevně převzal hrdinskou tradici Kshatriyas.1359.
CHAUPAI
Karam Singh a Jalap Singh přispěchali.
Karam Singh a Jalap Singh pochodovali vpřed Gaja Singh a Jai Singh také přišel
Jagat Singh má ve své mysli spoustu hrdosti.
Jagat Singh byl extrémně egoistický, proto ho smrt inspirovala a poslala do války.1360.
DOHRA
Stateční válečníci Karam Singh, Jalpa Singh, Raj Singh
Karam Singh, Jalap Singh, Gaja Singh a Jai Singh, všechny tyto čtyři válečníky zabil Kritash Singh.1361.
SWAYYA
Kritas Singh zabil na bitevním poli čtyři krále z Krišnovy strany.
Kritash Singh zabil čtyři válečníky ve válce na straně Krišny a zabil mnoho dalších poslal do sídla Yamy
Nyní šel a čelil Jagteshovi Singhovi, chopil se jeho luku a šípů
Všichni ostatní válečníci, kteří tam v té době stáli, začali na Kriteshe Singha sypat šípy.1362.
Zničil armádu zabitím a poté držením meče v ruce.
Poté, co zabil mnoho válečníků z armády nepřítele, chytil svůj meč a stabilizoval se, zasadil ránu do hlavy Jagteshe Singha.
(Následně) se rozdělil na dvě části a spadl z vozu na zem, smysl toho (vize) básník uvažoval tímto způsobem.
Když byl rozsekán na dvě části, spadl z vozu jako hora, která se pádem osvětlení rozpadla na dvě části.1363.
DOHRA
(Pojmenovaný) Kathin Singh, válečník Krišnovy armády, na to přišel (tímto způsobem).
Během této doby na něj Kathin Singh, vycházející ze své armádní jednotky, padl jako opojený slon ve velkém vzteku.1364.
SWAYYA
Když viděl přicházet nepřítele, zabil ho jediným šípem.
Když viděl přicházet nepřítele, zabil ho jediným šípem a také v mžiku zabil armádu, která ho podporovala
Poté, co zabil mnoho bojovníků Šrí Krišny (pak on), podíval se na Kanha s hněvem.
Ve své zuřivosti zabil mnoho jadavských válečníků, podíval se na Krišnu a řekl: ���Proč stojíš? Pojď a bojuj se mnou.���1365.
Potom Šrí Krišna v hněvu odešel (a) vozataj okamžitě odvezl vůz.
Potom Krišna v hněvu způsobil, že jeho vůz řídil Daruk, a vydal se k němu. Držel svůj meč v ruce a vyzval ho, zasadil mu ránu,
Kritastra Singh vzal štít do ruky a zachránil ránu do ovsa.
Ale Krata Singh se zachránil svým štítem a vytáhl svůj meč z pochvy a zranil Daruka, Krišnovu vozataji.1366.
Oba, velmi rozzuřeni, začali bojovat svými meči
Když Krišna způsobil ránu nepříteli, pak také zasadil ránu Krišnovi.