(On) Sanyas Dev skupina kvalit
A je bez rozdílu.
Jeho podoba je nevýslovná.
Pro Sannyasis byl bohem a pro ctnostné lidi byl tajemný, neprojevený a neměl obdoby velikosti.217.
Všechny (jeho) vlastnosti jsou příznivé,
Efekt je úžasný.
Nesmírně slavné,
Jeho temperament byl příznivý, dopad úžasný a velikost neomezená.218.
Byl jeden král jménem Suratha,
(Kdo) byl z majetku a společnosti
A uctíval Chandi
Byl tam král jménem Surath, který byl spojen se svým majetkem a společností a bez přerušení uctíval Chandi.219.
(Byl) extrémně mocný (brilantní) král.
(Jeho) forma byla ve všech směrech neporušená.
Shastra byla skvělá v učení
Král, který byl nesmírně mocný a měl naprostou kontrolu nad svým královstvím, byl zručný ve všech vědách a byl pod podřízeností bohyně.220.
Ve dne i v noci skvělá forma
Používá se k podávání Chandi.
(V to doufal) jeden
Sloužil ve dne v noci bohyni Bhavani a zůstal nepřipoutaný s jedinou touhou v mysli.221.
(On) denně jako nejlepší kněz
Uctíval Durgu.
Velmi
Uctíval Durgu vždy různými způsoby a přinášel obětiny.222.
Byl pokladem mnoha ctností,
(Měl) velkou slávu.
(Jeho) tělo bylo velmi čisté.
Ten král byl nesmírně chvályhodný, poklad ctností a měl tak čisté tělo, že když ho spatřili, dokonce i gangy se styděly.223.
Dutt ho viděl
(Kdo) byl velmi čistého intelektu.
(Jeho) plamen byl nepřerušený,
Když ho Dutt uviděl, stal se nesmírně čistým intelektem a zcela se leskl.224.
(Jeho) končetiny zářily
Ganga se dříve červenala.
(On) poklad vlastností
Při pohledu na jeho údy se i Ganga zastyděl, protože byl nesmírně chvályhodný a byl pokladem ctností.225.
(měl) světlo zkušenosti,
Býval smutný (Virkat) dnem i nocí.
Měl úžasnou povahu,
Mudrc viděl, že je jasný jako světlo, vždy nepřipoutaný a král Sannyasis s úžasným temperamentem.226.
Když viděl jeho službu, Sannyas Dev (Datta)
Velmi rozrušený v mysli
A (vidět jeho oddanost službě)
Dutt viděl jeho služebnou povahu a v duchu byl nesmírně potěšen.227.
STANZA DHRI BHAGVATI
Dutt viděl
To (ten král) je nejvyšší čistoty.
Zahrnují všechny nástroje