Do jaké míry lze zmínit jejich slávu
Jejich krása se v mé mysli ustálila, nyní krátce proberu touhy jejich mysli.576.
Řeč Krišny:
DOHRA
Krišna byl velmi šťastný v Chit a řekl jim (toto):
Krišna s úsměvem v duchu řekl gópím: „Ó přátelé! zazpívat nějaké písně, předvádět použití milostného potěšení.577.
SWAYYA
Když všechny gopi uslyšely Krišnova slova, začaly zpívat
Dokonce i Lakshmi a Ghritachi, nebeská dívka ze dvora Indry, nemohou tančit a zpívat jako oni
Básník Shyam (říká), že dárce Abhaydanu Gajrajovi ('Divya', Sri Krishna) si s nimi hraje.
Tyto gópí, mající chůzi slona, si s Kršnou nebojácně pohrávají zbožným způsobem, a aby viděli jejich milostnou hru, přilétají bohové ve svých vzdušných dopravních prostředcích a opouštějí nebe.578.
V Treta Yuga, který zabil mocného Rávanu ('Jagjit') jako Rámu (inkarnovaný) a přijal extrémní ctnosti.
Mocný Ram, který žil životem charakteru a spravedlnosti při dobývání světa ve věku Treta, je nyní pohlcen milostnou hrou s gopi a velmi pěkně zpívá písně.
Čí zdobí tělo savany a koho zdobí žlutá zbroj.
Žluté šaty vypadají na jeho krásném těle nádherně a říká se mu vytrvalý král Yadavas, vykonavatel milostných činů s gopími.579.
Kde kukačky volají a pávi („ratasi“) dělají hluk na všechny strany.
Když spatří koho, slavík vrčí a páv opakuje svůj výrok, tělo toho Krišny vypadá jako oblak boha lásky
Když ho uviděly, srdce gópí byla naplněna velkou láskou, jako by černoši zmizeli.
Při pohledu na Krišnu se v myslích gópí zvedly hřmící mraky a mezi nimi Rádha bliká jako blesk.580.
Oči, do kterých je nanesen antimon a nos je ozdoben ornamentem
Tvář, jejíž slávu viděl básník jako měsíc
Ona (Radha) si nasadila všechny možné ozdoby a dala si tečku na čelo.
Která, po úplném zdobení, si připevnila znamení na čelo, když viděla, že Radha, Krišna byl fascinován a všechen smutek jeho mysli skončil.581.
Šrí Krišna se zasmál a řekl (a) krásná věc, kterou si hrát s Rádhou.
Krišna mluvil s Radhou s úsměvem a žádal ji o milostnou hru, poslouchání, které je mysl přešťastná a úzkost je zničena
Mysl gopí chce neustále vidět tuto nádhernou hru
Dokonce i v nebi, když to bohové a gandharvové vidí, nehybně stojí a nechávají se okouzlit.582.
Básník Shyam ho chválí, který má na sobě žluté šaty
Ženy se k němu blíží a zpívají hudební režimy Sarang a Gauri
Tmavě zbarvené atraktivní ženy se k němu (pomalu) blíží a některé přibíhají
Vypadají jako černé včely běžící obejmout květinovitého Krišnu.583.
(Básník) Shyam říká podobu toho, kdo je nepřítel obrů a úspěšný válečník.
Básník Shyam ho chválí, který je nepřítel démonů, který je chvályhodný válečník, který je velký asketa mezi askety a velký estét mezi lidmi vkusu
Jehož hrdlo je jako holubice a jehož tvář září jako světlo měsíce.
Jehož hrdlo je jako holub a sláva tváře jako měsíc a který si připravil své šípy obočí (řasy), aby zabil ženy podobné laním.584.
Kršna putuje s gopími a zpívá hudební režimy Sarang a Ramkali
Na této straně zpívá také Radha, velmi spokojená se svou skupinou přátel
Ve stejné skupině se Krišna také pohybuje s nesmírně krásnou Rádhou
Tvář té Radhiky je jako měsíc a oči jako poupata lotosu.585.
Estét Krišna se přiklonil k Rádhá
Sláva tváře Rádhy je jako měsíc a oči jako černé oči laně
Ten, jehož tvář je hubená jako lev, takto mluví (k Pánu Krišnovi).
Radha, jejíž pas je štíhlý jako lev, když jí Krišna tímto způsobem řekl, všechny smutky v myslích gópí byly zničeny.586.
Pán, který vypil lesní oheň, mluvil s úsměvem
Ten Lort, který prostupuje celý svět a všechny předměty světa včetně slunce, člověka, slona a dokonce i hmyzu
Mluvil velmi pikantními slovy
Když poslouchal jeho slova, všechny gópí a Rádhá zlákaly.587.
Gópí byly nesmírně potěšené, když poslouchaly Kršnovu řeč