Tisíc nedotknutelné armády démonů,
Pokračovala s červenýma očima.
Amit (Sena Dal) se naštval
A šest částí Prithvi (stalo se prachem) odletělo.78.
Země zůstala jako kráter.
Šest kusů odletělo s koňskými kopyty.
(Vypadalo to tak), jako by Stvořitel stvořil pouze jedno peklo
A stvořili třináct nebes. 79.
Mahadev spadl ze sedadla.
Brahma se vyděsil a vstoupil do buše (což znamená lotosový pupek).
Višnu se také velmi vyděsil poté, co viděl Ran-Bhumi
A zabil chatu a šel se schovat do moře. 80.
Rozpoutala se hrozná válka
Což vidělo mnoho bohů a obrů.
Probíhala tam krutá válka.
Země se chvěla a obloha se chvěla. 81.
Vida válku, Višnu („Kamalesa“) se třásl.
Tím se převlékl za ženu.
Shiva se také vyděsil poté, co viděl souboj
A zavolal Jogi a usadil se v lese. 82.
Kartikeya se stal bihandalem (holým nebo impotentním).
Brahma opustil dům a ukryl se v Kamandalu.
Od té doby se po horách šlape
A všichni se usadili směrem na sever. 83.
Země se otřásla a nebe zahřmělo.
Hory byly rozdrceny kopyty koní.
(S množstvím šípů) bylo zastřeleno slepé dělo
A jeho ruka není vidět. 84.
Ve válce začali pršet štíři, šípy, blesky atd
A válečníci přišli v hněvu a začali mučit Dhunsha.
(Oni) stříleli šípy se svázanou vazbou a plné zuřivosti,
Kdo prorazil brnění ('Tran Tan') a dostal se přes.85.
Když se na bojišti (shromáždilo) mnoho válečníků,
Takže hněv Maha Kala vzrostl.
(On) se velmi rozzlobil a střílel šípy
A zabil spoustu nepřátel. 86.
Pak na zem spadlo hodně krve.
Mnoho obrů od něj převzalo těla.
(Oni) každý vystřelil šíp.
Z nich se zrodilo a padlo mnoho obrů. 87.
Kolik jich přišlo (vpřed), tolik jich (velký věk) zabilo.
Po zemi tekla krev.
Nesčetní obři od něj převzali těla,
Těch, které já neberu v úvahu. 88.
Čtrnáct lidí se potácelo
A plné obrů.
Brahma a Višnu atd. všichni dostali strach
A šel za útočištěm (do) velkého věku. 89.