Když Yashoda slyšela o odchodu Krišny do Mathury, začala naříkat a ztratila vědomí.793.
SWAYYA
Když Jasodha začala plakat, začala to říkat ze svých úst.
Zatímco Yashoda plakala, řekla takto: ���Je v Braja někdo, kdo může zastavit odcházejícího Krišnu v Braja?
Je někdo, kdo tvrdošíjně jde před krále a říká to.
���Existuje nějaký odvážný člověk, který by mohl předložit králi mou muka, a řekl: Yashoda, vyschlá smutkem, padla na zem a zmlkla.794.
���Ponechal jsem Krišnu ve svém lůně dvanáct měsíců
Ó Balráme! poslouchejte, udržoval jsem a živil jsem Krišnu až do tohoto věku
Pro jeho (nějaké) dílo, nebo když věděl, že je synem Basudevy, král pro něj poslal.
���Nazval ho Kansa z tohoto důvodu a považoval ho za syna Vasudeva? Zmenšilo se mé jmění ve skutečnosti, že Krišna nyní nebude bydlet v mém domě?���795.
Nyní napíšeme dvě hry:
DOHRA
Šrí Krišna (a Balarama) nasedli na vůz a opustili dům (do Mathury).
Kršna opustil svůj domov a nasedl na vůz: nyní ó přátelé! poslechněte si příběh gopíí.796.
SWAYYA
Když (gópí) slyšely o (Krišnově) odchodu, z očí gópí tekly slzy (slz).
Když gopi slyšely o Kršnovi odchodu, jejich oči se zalily slzami, v jejich mysli se objevilo mnoho pochybností a štěstí jejich mysli skončilo.
Ať měli jakoukoli vášnivou lásku a mládí, totéž bylo spáleno na popel v ohni smutku
Jejich mysl tolik vyschla v lásce ke Krišnovi, že nyní je pro ně obtížné mluvit.797.
S kým (my) jsme zpívali písničky a s kým jsme stavěli arény.
S kým a čí arénou spolu zpívali, pro koho snášeli posměch lidu, ale přesto se s ním nepochybně potulovali
Který tím, že nás tolik miloval, porazil bojem mocné obry.
On, který pro naše dobro srazil mnoho mocných démonů, příteli! stejný Krišna, opouštějící zemi Braja, jde směrem k Mathuře.798.
Ó Sakhi! Poslouchej, do koho jsme se na břehu Jamny zamilovali,