শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 375


ਤਬੈ ਲਗੀ ਰੋਦਨ ਕਰਨ ਭੂਲਿ ਗਈ ਸੁਧ ਸਾਤ ॥੭੯੩॥
tabai lagee rodan karan bhool gee sudh saat |793|

যশোদা যখন কৃষ্ণের মথুরায় চলে যাওয়ার কথা শুনলেন, তখন তিনি জ্ঞান হারিয়ে বিলাপ করতে লাগলেন।

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਰੋਵਨ ਲਾਗ ਜਬੈ ਜਸੁਧਾ ਅਪੁਨੇ ਮੁਖਿ ਤੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੋ ਭਾਖੈ ॥
rovan laag jabai jasudhaa apune mukh te ih bhaat so bhaakhai |

যশোধা কাঁদতে লাগলে মুখ থেকে একথা বলতে লাগল।

ਕੋ ਹੈ ਹਿਤੂ ਹਮਰੋ ਬ੍ਰਿਜ ਮੈ ਚਲਤੇ ਹਰਿ ਕੋ ਬ੍ਰਿਜ ਮੈ ਫਿਰਿ ਰਾਖੈ ॥
ko hai hitoo hamaro brij mai chalate har ko brij mai fir raakhai |

কাঁদতে কাঁদতে যশোদা বললেন, ব্রজে কি কেউ আছে, যে ব্রজে কৃষ্ণকে থামাতে পারে?

ਐਸੋ ਕੋ ਢੀਠ ਕਰੈ ਜੀਯ ਮੋ ਨ੍ਰਿਪ ਸਾਮੁਹਿ ਜਾ ਬਤੀਯਾ ਇਹ ਭਾਖੈ ॥
aaiso ko dteetth karai jeey mo nrip saamuhi jaa bateeyaa ih bhaakhai |

কেউ আছে যে জেদ করে রাজার সামনে গিয়ে এই কথা বলে।

ਸੋਕ ਭਰੀ ਮੁਰਝਾਇ ਗਿਰੀ ਧਰਨੀ ਪਰ ਸੋ ਬਤੀਯਾ ਨਹਿ ਭਾਖੈ ॥੭੯੪॥
sok bharee murajhaae giree dharanee par so bateeyaa neh bhaakhai |794|

কোন সাহসী লোক আছে কি, যে রাজার সম্মুখে আমার যন্ত্রণা পেশ করিতে পারে, এই বলিয়া যশোদা দুঃখে শুকিয়ে মাটিতে লুটিয়ে পড়িয়া নীরব হইলেন।

ਬਾਰਹ ਮਾਸ ਰਖਿਯੋ ਉਦਰੈ ਮਹਿ ਤੇਰਹਿ ਮਾਸ ਭਏ ਜੋਊ ਜਈਯਾ ॥
baarah maas rakhiyo udarai meh tereh maas bhe joaoo jeeyaa |

আমি কৃষ্ণকে আমার গর্ভে বারো মাস রেখেছিলাম

ਪਾਲਿ ਬਡੋ ਜੁ ਕਰਿਯੋ ਤਬ ਹੀ ਹਰਿ ਕੋ ਸੁਨਿ ਮੈ ਮੁਸਲੀਧਰ ਭਯਾ ॥
paal baddo ju kariyo tab hee har ko sun mai musaleedhar bhayaa |

হে বলরাম! শোন, আমি এই যুগে কৃষ্ণকে টিকিয়ে রেখেছি এবং লালন করেছি

ਤਾਹੀ ਕੇ ਕਾਜ ਕਿਧੌ ਨ੍ਰਿਪ ਵਾ ਬਸੁਦੇਵ ਕੋ ਕੈ ਸੁਤ ਬੋਲਿ ਪਠਈਯਾ ॥
taahee ke kaaj kidhau nrip vaa basudev ko kai sut bol pattheeyaa |

তার (কিছু) কাজের জন্য বা তাকে বসুদেবের পুত্র বলে জেনে রাজা তাকে ডেকে পাঠিয়েছেন।

ਪੈ ਹਮਰੇ ਘਟ ਭਾਗਨ ਕੇ ਘਰਿ ਭੀਤਰ ਪੈ ਨਹੀ ਸ੍ਯਾਮ ਰਹਈਯਾ ॥੭੯੫॥
pai hamare ghatt bhaagan ke ghar bheetar pai nahee sayaam raheeyaa |795|

কংস কি এই কারণে তাকে বাসুদেবের পুত্র ভেবে ডেকেছেন? বাস্তবে কি আমার সৌভাগ্য কমে গেছে যে কৃষ্ণ এখন আর আমার ঘরে থাকবেন না?���795।

ਅਥ ਬ੍ਰਿਹ ਨਾਟਕ ਲਿਖਯਤੇ ॥
ath brih naattak likhayate |

এখন দুটি নাটক লিখি:

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

দোহরা

ਰਥ ਊਪਰ ਮਹਾਰਾਜ ਗੇ ਰਥਿ ਚੜਿ ਕੈ ਤਜਿ ਗ੍ਰੇਹ ॥
rath aoopar mahaaraaj ge rath charr kai taj greh |

শ্রী কৃষ্ণ (এবং বলরাম) রথে আরোহণ করে গৃহত্যাগ করলেন (মথুরায়)।

ਗੋਪਿਨ ਕਥਾ ਬ੍ਰਿਲਾਪ ਕੀ ਭਈ ਸੰਤ ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ॥੭੯੬॥
gopin kathaa brilaap kee bhee sant sun lehu |796|

গৃহত্যাগ করে কৃষ্ণ রথে আরোহণ করলেনঃ এখন হে বন্ধুগণ! গোপীদের কাহিনী শুনো।796।

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਜਬ ਹੀ ਚਲਿਬੇ ਕੀ ਸੁਨੀ ਬਤੀਯਾ ਤਬ ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਨੈਨ ਤੇ ਨੀਰ ਢਰਿਯੋ ॥
jab hee chalibe kee sunee bateeyaa tab gvaaran nain te neer dtariyo |

(গোপীরা) যখন (কৃষ্ণের) চলে যাওয়ার কথা শুনল, তখন গোপীদের চোখ থেকে অশ্রু প্রবাহিত হল।

ਗਿਨਤੀ ਤਿਨ ਕੇ ਮਨ ਬੀਚ ਭਈ ਮਨ ਕੋ ਸਭ ਆਨੰਦ ਦੂਰ ਕਰਿਯੋ ॥
ginatee tin ke man beech bhee man ko sabh aanand door kariyo |

গোপীগণ কৃষ্ণের প্রস্থানের কথা শুনিয়া তাহাদের চক্ষু অশ্রুসিক্ত হইয়া উঠিল, তাহাদের মনে নানা সংশয় উদয় হইল এবং তাহাদের মনের সুখের অবসান হইল।

ਜਿਤਨੋ ਤਿਨ ਮੈ ਰਸ ਜੋਬਨ ਥੋ ਦੁਖ ਕੀ ਸੋਈ ਈਧਨ ਮਾਹਿ ਜਰਿਯੋ ॥
jitano tin mai ras joban tho dukh kee soee eedhan maeh jariyo |

তাদের যেটুকু আবেগ ও যৌবন ছিল, দুঃখের আগুনে তা পুড়ে ছাই হয়ে গেছে

ਤਿਨ ਤੇ ਨਹੀ ਬੋਲਿਯੋ ਜਾਤ ਕਛੂ ਮਨ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕੇ ਸੰਗ ਜਰਿਯੋ ॥੭੯੭॥
tin te nahee boliyo jaat kachhoo man kaanrah kee preet ke sang jariyo |797|

কৃষ্ণের প্রেমে তাদের মন এতটাই শুকিয়ে গেছে যে এখন কথা বলা তাদের পক্ষে কঠিন হয়ে পড়েছে।

ਜਾ ਸੰਗਿ ਗਾਵਤ ਥੀ ਮਿਲਿ ਗੀਤ ਕਰੈ ਮਿਲਿ ਕੈ ਜਿਹ ਸੰਗਿ ਅਖਾਰੇ ॥
jaa sang gaavat thee mil geet karai mil kai jih sang akhaare |

কাকে নিয়ে (আমরা) গান গাইতাম আর কাকে নিয়ে আখড়া গড়তাম।

ਜਾ ਹਿਤ ਲੋਗਨ ਹਾਸ ਸਹਿਯੋ ਤਿਹ ਸੰਗਿ ਫਿਰੈ ਨਹਿ ਸੰਕ ਬਿਚਾਰੇ ॥
jaa hit logan haas sahiyo tih sang firai neh sank bichaare |

কার সাথে, কার আখড়া, তারা একসাথে গান করত, কার জন্য তারা লোকের বিদ্রুপ সহ্য করেছিল, তবুও তারা নিঃসন্দেহে তার সাথে ঘুরেছিল।

ਜਾ ਹਮਰੋ ਅਤਿ ਹੀ ਹਿਤ ਕੈ ਲਰਿ ਆਪ ਬਲੀ ਤਿਨਿ ਦੈਤ ਪਛਾਰੇ ॥
jaa hamaro at hee hit kai lar aap balee tin dait pachhaare |

যিনি আমাদের এত ভালোবেসে, যুদ্ধ করে পরাজিত করেছিলেন পরাক্রমশালী দৈত্যদের।

ਸੋ ਤਜਿ ਕੈ ਬ੍ਰਿਜ ਮੰਡਲ ਕਉ ਸਜਨੀ ਮਥੁਰਾ ਹੂੰ ਕੀ ਓਰਿ ਪਧਾਰੇ ॥੭੯੮॥
so taj kai brij manddal kau sajanee mathuraa hoon kee or padhaare |798|

তিনি, যিনি আমাদের কল্যাণের জন্য বহু শক্তিশালী রাক্ষসকে ধাক্কা দিয়েছিলেন, হে বন্ধু! একই কৃষ্ণ ব্রজ ভূমি ত্যাগ করে মথুরার দিকে যাচ্ছেন।

ਜਾਹੀ ਕੇ ਸੰਗਿ ਸੁਨੋ ਸਜਨੀ ਹਮਰੋ ਜਮਨਾ ਤਟਿ ਨੇਹੁ ਭਯੋ ਹੈ ॥
jaahee ke sang suno sajanee hamaro jamanaa tatt nehu bhayo hai |

হে সখী! শোন কার প্রেমে পড়েছিলাম জামনার তীরে,