শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 741


ਦੁਸਟ ਦਾਹਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dusatt daahanee aad keh rip ar sabad bakhaan |

প্রথমে (শব্দটি) 'ধূলি দহনি' (ধূলি পোড়ানোর সেনাবাহিনী), (তারপর) 'রিপু অরি' শব্দটি বল।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |514|

শুরুতে "দুষ্ট-দহনী" বলা এবং তারপর "রিপু অরি" উচ্চারণ করা, হে জ্ঞানীগণ! Tupak.514 এর নামগুলো বুঝতে পারো।

ਦੁਰਜਨ ਦਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
durajan daranee aad keh rip ar ant uchaar |

প্রথমে 'দুর্জন দার্নি' (শত্রু দলকে পরাজিত করে এমন সেনাবাহিনী) শব্দটি বলুন এবং শেষে 'রিপু অরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਜਾਨੁ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੧੫॥
naam tupak ke hot hai jaan chatur niradhaar |515|

প্রাথমিকভাবে "দুর্জন-দর্নি" বললে এবং শেষে "রিপু অরি" উচ্চারণ করলে তুপাকের নামগুলি গঠিত হয়৷515৷

ਦੁਰਜਨ ਦਬਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
durajan dabakanee aad keh rip ar pad kai deen |

প্রথমে 'দুর্জন দাবাকনি' (তারপর) 'রিপু অরি' শব্দটি বলুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |516|

প্রথমে "দুর্জন-দবকনি" শব্দটি উচ্চারণ করে এবং তারপরে "রিপু অরি" যোগ করে হে দক্ষ ব্যক্তিগণ! টুপাকের নাম গঠিত হয়।516.

ਦੁਸਟ ਚਰਬਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dusatt charabanee aad keh rip ar ant bakhaan |

প্রথমে 'ধূলি চারবাণী' (তারপর) শেষে 'রিপু অরি' শব্দটি বলুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |517|

শুরুতে “দুষ্ট-চার্বণী” শব্দটি উচ্চারণ করলে এবং শেষে “রিপু অরি” যোগ করলে তুপাকের নাম গঠিত হয় যা হে জ্ঞানীগণ! আপনি বুঝতে পারেন.517.

ਬੀਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
beer barajanee aad keh rip ar pad kai deen |

প্রথমে 'বীর বরজানি' (যোদ্ধাকে আটকে রাখা সেনাবাহিনী), (তারপর) 'রিপু আরি' শব্দটি বলুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |518|

শুরুতে "বীর-বর্জানি" শব্দটি বললে এবং শেষে "রিপু অরি" যোগ করলে, তুপাকের নামগুলি বিকশিত হয়৷518৷

ਬਾਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁਣੀ ਅੰਤ ਬਖਾਨ ॥
baar barajanee aad keh ripunee ant bakhaan |

প্রথমে 'বার বরজানি' (শত্রুর থামানো বাহিনী) বলে শেষে 'রিপুনি' (ওয়ারেন) শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |519|

প্রথমে "বান-বর্জানি" বলে এবং শেষে "রিপুনি" শব্দটি উচ্চারণ করলে তুপাকের নাম হয়।519।

ਬਿਸਿਖ ਬਰਖਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
bisikh barakhanee aad keh rip ar pad kai deen |

প্রথমে 'বিশিখ বারখনি' শব্দটি উচ্চারণ করে, (তারপর) 'রিপু অরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੦॥
naam tupak ke hot hai chatur leejeeahu cheen |520|

প্রথমে "বিশিখ-বর্ষিণী" বলা এবং তারপর "রিপু অরি" যোগ করা, হে জ্ঞানীগণ! টুপাকের নাম গঠিত হয়।520।

ਬਾਨ ਦਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan daaeinee aad keh rip ar pad kai deen |

প্রথমে 'বন দাইনি' শব্দটি বলুন তারপর 'রিপু অরি' শব্দটি বলুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |521|

শুরুতে "বার-দায়ানি" শব্দটি বললে এবং তারপরে "রিপু আর্ট" যোগ করলে টুপাকের নামগুলি তৈরি হয়।521।

ਬਿਸਿਖ ਬ੍ਰਿਸਟਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
bisikh brisattanee aad keh rip ar ant uchaar |

প্রথমে 'বিশিখ বৃস্তানি' (তীর নিক্ষেপের বাহিনী) (তারপর) শেষে 'রিপু আরি' শ্লোক পাঠ করা।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੨੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab sudhaar |522|

প্রথমে “বিশিখ-বৃষ্টিনি” শব্দটি উচ্চারণ করলে এবং শেষে “রিপু অরি” উচ্চারণ করলে তুপাকের নাম গঠিত হয়।522।

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਾਰਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
panaj prahaaran aad keh rip ar ant uchaar |

প্রথমে 'পঞ্জ প্রহরণী' (তীরের বাহিনী) শ্লোকটি পাঠ করুন (তারপর) শেষে 'রিপু অরি' উচ্চারণ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |523|

শুরুতে "পানজ-প্রহরণ" শব্দটি উচ্চারণ করলে এবং শেষে "রিপু অরি" উচ্চারণ করলে তুপাকের নামগুলি গঠিত হয়।523।

ਧਨੁਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
dhanunee aad uchaareeai rip ar ant uchaar |

প্রথমে 'ধনুনি' শব্দটি বলুন (ধনুক দিয়ে তীর নিক্ষেপকারী সেনাবাহিনী) এবং শেষে 'রিপু আরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |524|

প্রথমে "ধননী" শব্দটি উচ্চারণ করলে এবং শেষে "রিপু অরি" উচ্চারণ করলে তপক নামগুলি গঠিত হয়।524।

ਪ੍ਰਥਮ ਧਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
pratham dhanukhanee sabad keh rip ar pad kai deen |

প্রথমে 'ধনুখানি' (ধনুক এবং তীর) শব্দটি বলুন এবং তারপর 'রিপু অরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੫॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |525|

প্রথমে “ধনুখানি” শব্দটি উচ্চারণ করে তারপর “রিপু অরি” যোগ করলে তুপাকের নাম তৈরি হয়, যা হে জ্ঞানীগণ! আপনি চিনতে পারেন.525.

ਕੋਅੰਡਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
koanddanee aad uchaareeai rip ar pad kai deen |

প্রথমে 'কোয়ান্দানি' (ধনুক-ডোরাকাটা বাহিনী) (শব্দ) (তারপর) 'রিপু অরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |526|

প্রথমে “কুভন্ডনি” শব্দটি উচ্চারণ করলে এবং তারপর “রিপু অরি” যোগ করলে তুপাকের নাম তৈরি হয়, যা হে দক্ষ ব্যক্তিগণ! আপনি বুঝতে পারেন.526.

ਬਾਣਾਗ੍ਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
baanaagrajanee aad keh rip ar pad kau dehu |

প্রথমে 'বনগ্রাজানি' (ধনুক বহনকারী সেনা) (শব্দ) বলুন এবং তারপর 'রিপু অরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੫੨੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |527|

প্রথমে "বানা-গ্রাজনী" বলুন এবং তারপর "রিপু শিল্প" যোগ করুন, হে জ্ঞানী ব্যক্তিগণ! টুপাকের নাম গঠিত হয়।527।

ਬਾਣ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan praharanee aad keh rip ar pad kai deen |

প্রথমে 'বান প্রহারাণী' (তীর ছুঁড়ে বাহিনী) বললে (তারপর) 'রিপু অরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੮॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |528|

প্রথমে “বান-প্রহরণী” শব্দটি উচ্চারণ করে তারপর “রিপু অরি” যোগ করলে তুপাকের নাম তৈরি হয়।

ਆਦਿ ਉਚਰਿ ਪਦ ਬਾਣਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad uchar pad baananee rip ar ant uchaar |

প্রথমে 'বনানী' শব্দটি উচ্চারণ কর, তারপর 'রিপু অরি' শব্দটি উচ্চারণ কর।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |529|

প্রথমে “বনানী” শব্দটি উচ্চারণ করে শেষে “রিপু অরি” যোগ করলে তুপাকের নাম গঠিত হয়।529।

ਬਿਸਿਖ ਪਰਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
bisikh parananee aad keh rip pad ant bakhaan |

প্রথমে 'বিশিখ পর্ণানি' (সেনাদের উড়ন্ত তীর) শব্দটি বলুন এবং (তারপর) শেষে 'রিপু' শব্দটি যোগ করুন। (

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੩੦॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur pramaan |530|

প্রথমে "বিসিখ-প্রাণি" শব্দটি উচ্চারণ করলে এবং শেষে "রিপু অরি" যোগ করলে তুপাকের নামগুলি গঠিত হয়। 530।

ਬਿਸਿਖਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bisikhan aad bakhaan kai rip pad ant uchaar |

প্রথমে 'বিশিখনি' (তীরের বাহিনী) শব্দটি বলুন এবং (তারপর) শেষে 'রিপু' শব্দটি বসান।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੫੩੧॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur apaar |531|

প্রথমে "বিসিকখান" শব্দটি বললে এবং শেষে "রিপু অরি" যোগ করলে টুপাকের নামগুলি তৈরি হয়।531।

ਸੁਭਟ ਘਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
subhatt ghaaeinee aad keh rip ar ant uchaar |

প্রথমে 'সুভাত ঘাইনি' (সেনা হত্যা যোদ্ধা) বলুন (তারপর) শেষে 'রিপু অরি' শব্দটি যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |532|

শুরুতে “সুভত-গায়নী” শব্দটি উচ্চারণ করে তারপর “রিপু অরি” যোগ করলে, হে জ্ঞানীগণ! টুপাকের নাম সঠিকভাবে গঠিত হয়েছে।532।

ਸਤ੍ਰੁ ਸੰਘਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
satru sangharanee aad keh rip ar ant uchaar |

'শত্রু সংঘরাণী' পদ বলে প্রথমে (তারপর) শেষে 'রিপু অরি' উচ্চারণ কর।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |533|

প্রথমে “শত্রু-সংহারণী” শব্দটি উচ্চারণ করে শেষে “রিপু অরি” যোগ করলে তুপাকের নাম তৈরি হয়, যা হে কবিগণ! আপনি সঠিকভাবে বুঝতে পারেন.533.

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
panaj praharanee aad keh rip ar ant bakhaan |

প্রথমে 'পঞ্জ প্রহরণী', (তারপর) 'রিপু অরি' বলুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |534|

শুরুতে "পঞ্চ-প্রহরণী" বললে এবং শেষে "রিপু অরি" উচ্চারণ করলে তুপাকের নাম হয়।534।

ਕੋਅੰਡਜ ਦਾਇਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
koanddaj daaein uchar rip ar bahur bakhaan |

প্রথমে 'কোয়ান্দজ দাইনি' (তীরধারী বাহিনী), তারপর 'রিপু অরি' বলে।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |535|

শুরুতে "কোভান্দজ-দয়ানী" বলে এবং তারপর "রিপু অরি" উচ্চারণ করে, হে জ্ঞানীগণ! টুপাকের নাম গঠিত হয়।

ਆਦਿ ਨਿਖੰਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad nikhanganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

প্রথমে 'নিখঙ্গানি' (তীরধারী সেনা) শব্দটি উচ্চারণ করে, (তারপর) শেষে 'রিপু অরি' পাঠ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨ ॥੫੩੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar pachhaan |536|

প্রথমে "নিশাংনি" শব্দটি উচ্চারণ করে এবং শেষে "রিপু অরি" যোগ করলে তুপাকের নামগুলি গঠিত হয়।536।

ਪ੍ਰਥਮ ਪਤ੍ਰਣੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham patranee pad uchar rip ar ant uchaar |

প্রথমে 'পাতরানি' (তীরধারী সেনা) শব্দটি উচ্চারণ করে, (তারপর) শেষে 'রিপু অরি' যোগ করুন।

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |537|

প্রথমে "পাটরানি" শব্দটি উচ্চারণ করে এবং শেষে "রিপু অরি" যোগ করলে টুপাকের নামগুলি তৈরি হয়, যা হে কবিরা আপনি সঠিকভাবে বুঝতে পারেন।537।