శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 741


ਦੁਸਟ ਦਾਹਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dusatt daahanee aad keh rip ar sabad bakhaan |

ముందుగా (పదం) 'డస్ట్ దహ్ని' (ధూళిని కాల్చే సైన్యం), (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |514|

మొదట్లో “దుష్ట్-దహనీ” అని చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని పలుకుతూ, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లను గ్రహించండి.514.

ਦੁਰਜਨ ਦਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
durajan daranee aad keh rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'దుర్జన్ దర్నీ' (శత్రువు పార్టీని ఓడించే సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਜਾਨੁ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੧੫॥
naam tupak ke hot hai jaan chatur niradhaar |515|

“దుర్జన్-దర్నీ” అని ప్రాథమికంగా చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని ఉచ్చరించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.515.

ਦੁਰਜਨ ਦਬਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
durajan dabakanee aad keh rip ar pad kai deen |

ముందుగా 'దుర్జన్ దబక్ని' (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదం చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |516|

"దుర్జన్-దబక్ని" అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై "రిపు అరి" అని జోడించడం ఓ నైపుణ్యం గల వ్యక్తులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.516.

ਦੁਸਟ ਚਰਬਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dusatt charabanee aad keh rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'డస్ట్ చర్బానీ' (తర్వాత) అనే పదాలను చివర్లో 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |517|

“దుష్ట్-చర్బానీ” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చడం వల్ల తుపాక్ అనే పేర్లు ఏర్పడతాయి ఓ జ్ఞానులారా! మీరు గ్రహించగలరు.517.

ਬੀਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
beer barajanee aad keh rip ar pad kai deen |

ముందుగా 'బీర్ బర్జానీ' (యోధుని పట్టుకున్న సైన్యం), (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదాలు చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |518|

“వీర్-వర్జని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు పరిణామం చెందాయి.518.

ਬਾਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁਣੀ ਅੰਤ ਬਖਾਨ ॥
baar barajanee aad keh ripunee ant bakhaan |

మొదట 'బర్ బర్జనీ' (శత్రువుల ఆగిపోయే సైన్యం) అని చెప్పడం ద్వారా చివర 'రిపుని' (వారెన్) అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |519|

ముందుగా “బాన్-వర్జని” అని చెప్పి, చివర “రిపుని” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.519.

ਬਿਸਿਖ ਬਰਖਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
bisikh barakhanee aad keh rip ar pad kai deen |

మొదట 'బిషిఖ్ బర్ఖ్ని' అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా, (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੦॥
naam tupak ke hot hai chatur leejeeahu cheen |520|

మొదట్లో “విశిఖ-వర్షిణి” అని చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని చేర్చి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.520.

ਬਾਨ ਦਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan daaeinee aad keh rip ar pad kai deen |

ముందుగా 'బాన్ దాయిని' అనే పదం చెప్పండి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదం చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |521|

“బార్-దయాని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు ఆర్ట్” జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.521.

ਬਿਸਿਖ ਬ੍ਰਿਸਟਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
bisikh brisattanee aad keh rip ar ant uchaar |

మొదట 'బిషిఖ్ బ్రిస్టానీ' (బాణాలు విసిరే సైన్యం) (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పద్యం చదవండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੨੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab sudhaar |522|

ముందుగా “విశిఖ్-వ్రష్ట్ని” అనే పదాలను చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని ఉచ్ఛరిస్తే తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.522.

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਾਰਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
panaj prahaaran aad keh rip ar ant uchaar |

మొదట 'పంజ్ ప్రహర్ని' (బాణాల సైన్యం) అనే పద్యం చదవండి (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' అని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |523|

“పనజ్-ప్రహారన్” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని పలకడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.523.

ਧਨੁਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
dhanunee aad uchaareeai rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'ధనుని' (విల్లుతో బాణాలు వేసే సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |524|

ముందుగా “ధనని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “రిపు అరి” అని ఉచ్ఛరిస్తే తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.524.

ਪ੍ਰਥਮ ਧਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
pratham dhanukhanee sabad keh rip ar pad kai deen |

ముందుగా 'ధనుఖని' (విల్లు మరియు బాణం) అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੫॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |525|

ముందుగా "ధనుఖని" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "రిపు అరి"ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ జ్ఞానులారా! మీరు గుర్తించవచ్చు.525.

ਕੋਅੰਡਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
koanddanee aad uchaareeai rip ar pad kai deen |

మొదట 'కోందని' (విల్లు-చారల సైన్యం) (పదాలు) అని చెప్పండి (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |526|

ముందుగా “కువంద్నీ” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ నైపుణ్యం గల వ్యక్తులారా! మీరు గ్రహించవచ్చు.526.

ਬਾਣਾਗ੍ਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
baanaagrajanee aad keh rip ar pad kau dehu |

ముందుగా 'బనాగ్రజని' (విల్లును మోసే సైన్యం) (పదం) అని చెప్పి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੫੨੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |527|

ముందుగా "బానా-గ్రజ్ని" అని చెప్పి, ఆపై "రిపు ఆర్ట్" జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.527.

ਬਾਣ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan praharanee aad keh rip ar pad kai deen |

మొదట 'బాన్ ప్రహరణి' (బాణాలు వేసే సైన్యం) అని చెప్పండి (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੮॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |528|

ముందుగా "బాన్-ప్రహర్ని" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "రిపు అరి"ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.528.

ਆਦਿ ਉਚਰਿ ਪਦ ਬਾਣਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad uchar pad baananee rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'బనాని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |529|

ముందుగా "బానాని" అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర "రిపు అరి"ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.529.

ਬਿਸਿਖ ਪਰਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
bisikh parananee aad keh rip pad ant bakhaan |

ముందుగా 'బిషిఖ్ పర్నాని' (సైన్యం ఎగురుతున్న బాణాలు) అనే పదాన్ని చెప్పండి మరియు (తర్వాత) చివర 'రిపు' పదాన్ని జోడించండి. (

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੩੦॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur pramaan |530|

ముందుగా “బిసిఖ్-ప్రణాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “రిపు అరి”ని జోడించి తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.530.

ਬਿਸਿਖਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bisikhan aad bakhaan kai rip pad ant uchaar |

ముందుగా 'బిషిఖ్ని' (బాణాల సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి (తర్వాత) చివర 'రిపు' అనే పదాన్ని పెట్టండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੫੩੧॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur apaar |531|

ముందుగా “బిసిక్ఖాన్” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “రిపు అరిని చివరన చేర్చి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.531.

ਸੁਭਟ ਘਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
subhatt ghaaeinee aad keh rip ar ant uchaar |

మొదట 'సుభత్ గైనీ' (సైన్యం చంపే యోధులు) అని చెప్పండి (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |532|

"సుభత్-ఘయానీ" అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై "రిపు అరి" అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు సరిగ్గా ఏర్పడతాయి.532.

ਸਤ੍ਰੁ ਸੰਘਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
satru sangharanee aad keh rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'శత్రు సంఘరాణి' పదాన్ని చెబుతూ (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' అని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |533|

ముందుగా “శత్రు-సంఘార్ణి” అనే పదాన్ని చెప్పి చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చి తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ కవులారా! మీరు సరిగ్గా అర్థం చేసుకోవచ్చు.533.

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
panaj praharanee aad keh rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'పంజ్ ప్రహరణి' అనే పదాలు చెప్పి, (తర్వాత) 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |534|

మొదట్లో “పనచ్-ప్రహర్ణి” అని చెప్పి చివర “రిపు అరి” అని పలకడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.534.

ਕੋਅੰਡਜ ਦਾਇਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
koanddaj daaein uchar rip ar bahur bakhaan |

మొదట 'కోండజ్ దాయిని' (బాణాలతో కూడిన సైన్యం) అని చెప్పడం ద్వారా 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |535|

మొదట్లో “కోవందజ్-దయాని” అని చెప్పి, “రిపు అరి” అని పలుకుతూ, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేరు ఏర్పడింది.535.

ਆਦਿ ਨਿਖੰਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad nikhanganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

మొదట 'నిఖంగాని' (బాణం పట్టే సైన్యం) అనే పదాలను చెప్పి, (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' అని చదవండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨ ॥੫੩੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar pachhaan |536|

ముందుగా “నిషాంగ్ని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో “రిపౌ అరి”ని జోడించి తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.536.

ਪ੍ਰਥਮ ਪਤ੍ਰਣੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham patranee pad uchar rip ar ant uchaar |

మొదట 'పాత్రని' (బాణం పట్టే సైన్యం) అనే పదాన్ని జపించడం ద్వారా, (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి'ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |537|

ముందుగా “పత్రని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చి, తుపాక్ అనే పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ కవులారా మీరు సరిగ్గా గ్రహించగలరు.537.