శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 738


ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੪੪੩॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |443|

“సాబజ్ని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చి, పాశ నామాలు ఏర్పడతాయి, ఇవి ఓ కవులారా! సరిగ్గా గ్రహించండి.443.

ਮਾਤੰਗਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
maatangan pad pritham keh rip ar pad keh ant |

ముందుగా 'మాతంగని' (ఏనుగు-సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి, చివరగా 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਨੰਤ ॥੪੪੪॥
naam paas ke hot hai cheenahu chatur anant |444|

“మాతాంగ్ని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల, అసంఖ్యాకమైన పాష్ పేర్లు ఏర్పడుతూనే ఉన్నాయి.444.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਤੁਰੰਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham turanganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'తురంగణి' (అశ్వికదళం) అనే పదాలను చెప్పి, చివర 'రిపు అరి' అనే పదాలను చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੇਹੁ ਪਹਿਚਾਨ ॥੪੪੫॥
naam paas ke hot hai chatur lehu pahichaan |445|

“తురంగి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల పాశ నామాలు ఏర్పడతాయి.445.

ਹਸਤਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
hasatan aad uchaar kai rip ar pad kai deen |

మొదట 'హస్తానీ' (ఏనుగుల సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పండి, (తర్వాత) 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੪੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |446|

“హస్తనీ” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని చేర్చడం ఓ జ్ఞానులారా! పాష్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.446.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਰਿ ਪਦ ਦੰਤਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham uchar pad dantanee rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'దంతాని' (దంత ఏనుగుల సైన్యం) అనే పదాలను చెప్పి, చివర్లో 'రిపు అరి' అనే పదాలను చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੪੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu budhivaan |447|

“దంతాని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర రిపు అరిని జోడించి, పాశ నామాలు ఏర్పడతాయి, ఇవి ఓ జ్ఞానులారా! మీరు గుర్తించవచ్చు.447.

ਦੁਰਦਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਰਦਨਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
duradan aad uchaar kai maradan ant bakhaan |

ముందుగా 'దుర్దానీ' (ఏనుగు సైన్యం) అనే పదాన్ని పఠించి, చివరగా 'ముర్దానీ' (చంపినవాడు) అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੪੮॥
naam paas ke hot hai leejahu samajh sujaan |448|

“దుర్దానీ” అనే పదాన్ని ప్రధానంగా చెప్పి, చివర్లో “ముర్దానీ” అని చేర్చడం వల్ల పాష్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.448.

ਪਦਮਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
padaman aad uchaareeai rip ar ant bakhaan |

మొదట 'పద్మణి' (ఏనుగు సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం ద్వారా చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੪੯॥
naam paas ke hot hai leejahu samajh sujaan |449|

“పద్మణి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల పాష్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.449.

ਬ੍ਰਯਾਲਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
brayaalaa aad bakhaaneeai rip ar pad kai deen |

మొదట 'బయాల' (ఏనుగు సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਕਬਿ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੫੦॥
naam paas ke hot hai sukab leejeeahu cheen |450|

“బాలా” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ మంచి కవులారా! Paash.450 పేర్లను గుర్తించండి.

ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਕੁੰਜਰੀ ਅੰਤ ਰਿਪੰਤਕ ਦੀਨ ॥
aad sabad keh kunjaree ant ripantak deen |

ముందుగా 'కుంజరి' (ఏనుగు సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర 'రిపంతక్' (శత్రువును నాశనం చేసేవాడు) అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੫੧॥
naam paas ke hot hai sughar leejeeahu cheen |451|

ప్రారంభంలో “కుంజర్‌’ అని చెప్పి, చివర “పంటక్‌” అనే పదాన్ని జోడించి పాశ నామాలు ఏర్పడతాయి.451.

ਇੰਭੀ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਕੌ ਪੁਨਿ ਦੀਨ ॥
einbhee aad sabad uchareeai rip ar kau pun deen |

ముందుగా 'ఇంభి' (గజ్ సేన) అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੫੨॥
naam paas ke hot hai leejahu samajh prabeen |452|

“హసితని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ నేర్పరి ప్రజలారా! పాష్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.452.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਕੁੰਭਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham kunbhanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

మొదట 'కుంభని' (ఏనుగు-సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పండి, (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੫੩॥
naam paas ke hot hai leejeeahu samajh sujaan |453|

“కుంభణి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని పలకడం వల్ల పాష్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.453.

ਕਰਨੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
karanee pritham uchaar kai rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'కర్ణి' (ఏనుగు సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు చివరగా 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੫੪॥
naam paas ke hot hai leejeeahu samajh sujaan |454|

“కరిణి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! పాష్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.454.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਿੰਧੁਰੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pritham sindhuree sabad keh rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'సింధూరి' (గజ్ సేన) అనే పదం చెప్పి, చివరగా 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਪਾਰ ॥੪੫੫॥
naam paas ke sakal hee nikasat chalat apaar |455|

“సింధూరి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని పలకడం వల్ల పాష్ పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.455.

ਆਦਿ ਅਨਕਪੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad anakapee sabad keh rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'అంకపి' (ఏనుగు-సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి చివర 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੫੬॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab su dhaar |456|

“అంకపి” అనే పదాన్ని ప్రాథమికంగా చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల పాష్ పేర్లు సరిగ్గా తెలుసు.456.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham naaganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

మొదట 'నాగ్ని' (ఏనుగు-సైన్యం) అని చెప్పడం ద్వారా చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੫੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |457|

ముందుగా “నాగిని” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! పాష్ పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.457.

ਹਰਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
harinee aad uchaareeai rip ar ant bakhaan |

మొదట 'హరిణి' (ఏనుగు దళం) అనే పదాన్ని చెప్పండి (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' పదాన్ని చదవండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸਮਝ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੫੮॥
naam paas ke hot hai samajh lehu budhivaan |458|

“హర్ని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! పాష్ పేర్లను గ్రహించండి.458.

ਮਾਤੰਗਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
maatangan pad pritham keh rip ar ant uchaar |

మొదట 'మాతంగని' (ఏనుగు-సైన్యం), (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జపించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੪੫੯॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |459|

“మాతంగని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చి ఓ మంచి కవులారా! పాష్ పేర్లను సరిగ్గా తెలుసుకోండి.459.

ਆਦਿ ਉਚਰਿ ਪਦ ਬਾਜਿਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad uchar pad baajinee rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'బజినీ' (అశ్వికదళం) అనే పదాన్ని చెప్పి చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨ ॥੪੬੦॥
naam paas ke hot hai sughar sat kar maan |460|

“బజనీ” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చి, పాష్ అనే పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఇవి ఓ ప్రతిభావంతులారా! నిజం గా పరిగణించవచ్చు.460.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਨਾਮ ਚਤੁਰਥਮੋ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੪॥
eit sree naam maalaa puraan sree paas naam chaturathamo dhiaae samaapatam sat subham sat |4|

శాస్తర్ నామ్-మాల పురాణంలో “పాష్ పేర్లు” అనే నాల్గవ అధ్యాయం ముగింపు.

ਅਥ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ॥
ath tupak ke naam |

ఇప్పుడు తుపాక్ పేర్ల వివరణ ప్రారంభమవుతుంది

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਬਾਹਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
baahin aad uchaareeai rip pad ant uchaar |

ముందుగా 'బాహిని' అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర 'రిపు అరి' పదాన్ని చదవండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੬੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |461|

“వాహిని” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, చివర “రిపు అరి” అని చేర్చి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఇవి ఓ కవులారా! మీరు చాలా మంది గ్రహించారు.461.

ਸਿੰਧਵਨੀ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪਣੀ ਅੰਤ ਉਚਾਰਿ ॥
sindhavanee pad pritham keh ripanee ant uchaar |

ముందుగా 'సింధవాణి' (మౌంటెడ్ సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి, చివరగా 'రిపాని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੬੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |462|

“సింధ్వని” అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉచ్ఛరించి, చివర “రిపుని” అని చెప్పడంతో తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.462.

ਤੁਰੰਗਨਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
turangan pritham uchaar kai rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'తురంగణి' (అశ్విక దళం) అని చెప్పి చివర 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੬੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |463|

“తురంగణిని మొదట్లో ఉచ్ఛరించి, చివర్లో “రిపు అరి” అనడం వల్ల తుపాక్ తిన్న పేర్లు ఏర్పడ్డాయి.463.

ਹਯਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
hayanee aad uchaar kai haa ar pad ant bakhaan |

ముందుగా 'హాయిని' (మౌంటెడ్ ఆర్మీ) అని చెప్పి, చివర 'హ ఆరి'ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੬੪॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |464|

“హయానీ” అనే పదంతో “హా” అనే పదాన్ని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.464.

ਅਰਬਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
araban aad bakhaaneeai rip ar ant uchaar |

మొదట 'అర్బానీ' అనే పదం చెప్పి, చివరగా 'రిపు అరి' అనే పదం చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੬੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |465|

“అర్బానీ” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర “రిపు అరి”ని జోడించి తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.465.