శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 582


ਪਗ ਦ੍ਵੈ ਨ ਭਾਗਿ ਚਲੰਤ ॥
pag dvai na bhaag chalant |

రెండడుగులు కూడా పారిపోలేదు.

ਤਜਿ ਤ੍ਰਾਸ ਕਰਤ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
taj traas karat prahaar |

వారు భయం లేకుండా దాడి చేస్తారు,

ਜਨੁ ਖੇਲ ਫਾਗਿ ਧਮਾਰ ॥੩੦੬॥
jan khel faag dhamaar |306|

ఎవరో పరుగెత్తుకుంటూ వస్తున్నారు, రెండడుగులు కూడా వెనక్కి వెయ్యడం లేదు, హోలీ ఆడుతున్నట్లు దెబ్బలు కొడుతున్నారు.306.

ਤਾਰਕ ਛੰਦ ॥
taarak chhand |

తారక్ చరణం

ਕਲਕੀ ਅਵਤਾਰ ਰਿਸਾਵਹਿਗੇ ॥
kalakee avataar risaavahige |

కల్కి అవతార్ కోపంగా ఉంటుంది,

ਭਟ ਓਘ ਪ੍ਰਓਘ ਗਿਰਾਵਹਿਗੇ ॥
bhatt ogh progh giraavahige |

యోధుల బృందాలు (చంపడం ద్వారా) వస్తాయి.

ਬਹੁ ਭਾਤਨ ਸਸਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
bahu bhaatan sasatr prahaarahige |

అనేక రకాల ఆయుధాలను అమలు చేస్తుంది

ਅਰਿ ਓਘ ਪ੍ਰਓਘ ਸੰਘਾਰਹਿਗੇ ॥੩੦੭॥
ar ogh progh sanghaarahige |307|

ఇప్పుడు కల్కి కోపోద్రిక్తుడై యోధుల సమూహాన్ని పడగొట్టి చంపుతాడు, అతను వివిధ రకాల ఆయుధాలతో దెబ్బలు కొడుతాడు మరియు శత్రువుల సమూహాలను నాశనం చేస్తాడు.307.

ਸਰ ਸੇਲ ਸਨਾਹਰਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
sar sel sanaahar chhoottahige |

కవచాలకు నిధులు సమకూర్చే బాణాలు మరియు ఈటెలు ('సనహరి') కదులుతాయి.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਸੁਰਾਸੁਰ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
ran rang suraasur joottahige |

దేవతలు, దిగ్గజాలు యుద్ధరంగంలో గుమిగూడుతారు.

ਸਰ ਸੇਲ ਸਨਾਹਰਿ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥
sar sel sanaahar jhaarahige |

బాణాలు మరియు ఈటెలు కవచాలను గుచ్చుతాయి.

ਮੁਖ ਮਾਰ ਪਚਾਰ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥੩੦੮॥
mukh maar pachaar prahaarahige |308|

కవచాలను సంపర్కించే బాణాలు విసర్జించబడతాయి మరియు ఈ యుద్ధంలో దేవతలు మరియు రాక్షసులు ఒకరినొకరు ఎదుర్కొంటారు, ఈటీలు మరియు బాణాల వర్షం కురుస్తుంది మరియు యోధులు వారి నెలల నుండి "చంపండి, చంపండి" అని అరుస్తూ ప్రయోగిస్తారు.308.

ਜਮਡਢ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਨਿਕਾਰਹਿਗੇ ॥
jamaddadt kripaan nikaarahige |

వారు కత్తులు మరియు కత్తులు తీసుకుంటారు.

ਕਰਿ ਕੋਪ ਸੁਰਾਸੁਰ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥
kar kop suraasur jhaarahige |

కోపంతో, దేవతలు మరియు రాక్షసులు (ఒకరిపై ఒకరు) కొట్టుకుంటారు.

ਰਣਿ ਲੁਥ ਪੈ ਲੁਥ ਗਿਰਾਵਹਿਗੇ ॥
ran luth pai luth giraavahige |

యుద్ధభూమిలో చాలా ఎక్కువ ఇవ్వబడుతుంది.

ਲਖਿ ਪ੍ਰੇਤ ਪਰੀ ਰਹਸਾਵਹਿਗੇ ॥੩੦੯॥
lakh pret paree rahasaavahige |309|

అతను తన గొడ్డలిని మరియు ఖడ్గాన్ని తీసి ఆవేశంతో దేవతలను మరియు రాక్షసులను కొట్టేస్తాడు, అతను యుద్ధరంగంలో శవాల మీద శవాలు పడేలా చేస్తాడు మరియు ఇది చూసి రాక్షసులు మరియు దేవకన్యలు సంతోషిస్తారు.309.

ਰਣਿ ਗੂੜ ਅਗੂੜਣਿ ਗਜਹਿਗੇ ॥
ran goorr agoorran gajahige |

(యోధులు) యుద్ధంలో బహిరంగంగా మరియు రహస్యంగా గర్జిస్తారు.

ਲਖਿ ਭੀਰ ਭਯਾਹਵ ਭਜਹਿਗੇ ॥
lakh bheer bhayaahav bhajahige |

(ఆ) భయంకరమైన యుద్ధాన్ని చూసి పిరికివారు పారిపోతారు.

ਸਰ ਬਿੰਦ ਪ੍ਰਬਿੰਦ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
sar bind prabind prahaarahige |

(యోధులు) త్వరలో బాణాలు వేస్తారు (అంటే-మందల మందలు).

ਰਣਰੰਗਿ ਅਭੀਤ ਬਿਹਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੦॥
ranarang abheet bihaarahige |310|

శివుని గణాలు గర్జిస్తాయి మరియు బాధలో ఉన్న వారిని చూసి ప్రజలందరూ పారిపోతారు, వారు నిరంతరం బాణాలు ప్రయోగిస్తూ యుద్ధరంగంలో కదులుతారు.310.

ਖਗ ਉਧ ਅਧੋ ਅਧ ਬਜਹਿਗੇ ॥
khag udh adho adh bajahige |

కత్తులు పైకెత్తి సగం కోడిగుంతలు వేస్తారు.

ਲਖਿ ਜੋਧ ਮਹਾ ਜੁਧ ਗਜਹਿਗੇ ॥
lakh jodh mahaa judh gajahige |

మహాయుద్ధాన్ని చూసి యోధులు గర్జిస్తారు.

ਅਣਿਣੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸ ਢੂਕਹਿਗੇ ॥
anines duhoon dis dtookahige |

రెండు వైపుల జనరల్స్ ('అనైన్స్') కలుసుకుంటారు (ముఖాముఖి).

ਮੁਖ ਮਾਰ ਮਹਾ ਸੁਰ ਕੂਕਹਿਗੇ ॥੩੧੧॥
mukh maar mahaa sur kookahige |311|

కత్తులు ఒకదానితో ఒకటి ఢీకొంటాయి మరియు ఇవన్నీ చూసి గొప్ప యోధులు ఉరుములు, సైన్యాలు రెండు వైపుల నుండి ముందుకు సాగి "చంపండి, చంపండి" అని వారి నోటి నుండి అరుస్తారు.311.

ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਵ ਦੇਵ ਨਿਹਾਰਹਿਗੇ ॥
gan gandhrav dev nihaarahige |

గణ, గంధర్బ్ మరియు దేవతలను (యుద్ధం) చూడటం ద్వారా.

ਜੈ ਸਦ ਨਿਨਦ ਪੁਕਾਰਹਿਗੇ ॥
jai sad ninad pukaarahige |

పగలని స్వరంతో స్తుతి పదాన్ని జపించండి.

ਜਮਦਾੜਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣਣਿ ਬਾਹਹਿਗੇ ॥
jamadaarr kripaanan baahahige |

జమాదార్లు, కిర్పాన్లు ఆడతారు.

ਅਧਅੰਗ ਅਧੋਅਧ ਲਾਹਹਿਗੇ ॥੩੧੨॥
adhang adhoadh laahahige |312|

గణాలు, గంధర్వులు మరియు దేవతలు ఇవన్నీ చూస్తారు మరియు "వడగళ్ళు, వడగళ్ళు" అనే శబ్దాలను లేవనెత్తుతారు, గొడ్డలి మరియు కత్తులు కొట్టబడతాయి మరియు అవయవాలు సగభాగాలుగా కత్తిరించబడతాయి, 312.

ਰਣਰੰਗਿ ਤੁਰੰਗੈ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
ranarang turangai baajahige |

అరణ్యంలో బాకాలు మోగుతాయి.

ਡਫ ਝਾਝ ਨਫੀਰੀ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
ddaf jhaajh nafeeree gaajahige |

తాళాలు, తాళాలు, వేణువులు మోగిస్తారు.

ਅਣਿਣੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸ ਧਾਵਹਿਗੈ ॥
anines duhoon dis dhaavahigai |

జనరల్స్ ('అనైన్స్') రెండు దిశలలో వసూలు చేస్తారు

ਕਰਿ ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕੰਪਾਵਹਿਗੇ ॥੩੧੩॥
kar kaadt kripaan kanpaavahige |313|

యుద్ధంతో నిండిన మత్తులో ఉన్న గుర్రాలు చుట్టుముట్టాయి మరియు చీలమండలు మరియు చిన్న తాళాల శబ్దాలు వినబడతాయి, రెండు వైపుల సైన్యాలు ఒకరిపై ఒకరు పడతారు మరియు వారి కత్తులను తమ చేతుల్లో పట్టుకొని మెరుస్తారు.313.

ਰਣਿ ਕੁੰਜਰ ਪੁੰਜ ਗਰਜਹਿਗੇ ॥
ran kunjar punj garajahige |

ఏనుగుల గుంపులు అరణ్యంలో గర్జిస్తాయి

ਲਖਿ ਮੇਘ ਮਹਾ ਦੁਤਿ ਲਜਹਿਗੇ ॥
lakh megh mahaa dut lajahige |

(ఎవరి) గొప్ప తేజస్సును చూచి మార్చువారు సిగ్గుపడతారు.

ਰਿਸ ਮੰਡਿ ਮਹਾ ਰਣ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
ris mandd mahaa ran joottahige |

(యోధులు) కోపోద్రిక్తులై (ఆ) మహాయుద్ధంలో పాల్గొంటారు.

ਛੁਟਿ ਛਤ੍ਰ ਛਟਾਛਟ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੧੪॥
chhutt chhatr chhattaachhatt chhoottahige |314|

ఏనుగుల గుంపులు యుద్ధరంగంలో గర్జిస్తాయి మరియు వాటిని చూసి మేఘాలు సిగ్గుపడతాయి, అందరూ కోపంతో పోరాడుతారు మరియు రథాల పందిళ్లు చాలా త్వరగా యోధుల చేతిలో నుండి జారిపోతాయి.314.

ਰਣਣੰਕ ਨਿਸਾਣ ਦਿਸਾਣ ਘੁਰੇ ॥
rananank nisaan disaan ghure |

అరణ్యంలో, కేకలు (అన్ని) దిశలలో ప్రతిధ్వనిస్తాయి.

ਗੜਗਜ ਹਠੀ ਰਣ ਰੰਗਿ ਫਿਰੇ ॥
garragaj hatthee ran rang fire |

ఉరుముగల యోధులు (యోధులు) యుద్ధభూమిలో సంచరిస్తారు.

ਕਰਿ ਕੋਪ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
kar kop kripaan prahaarahige |

వారు కోపంతో కత్తులు దూస్తారు.

ਭਟ ਘਾਇ ਝਟਾਝਟ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੫॥
bhatt ghaae jhattaajhatt jhaarahige |315|

యుద్ధ బాకాలు అన్ని దిక్కులలో మ్రోగాయి మరియు యోధులు ఆర్భాటాలు చేస్తూ యుద్ధరంగం వైపు మళ్లారు, ఇప్పుడు వారి ఆవేశంతో, వారు తమ కత్తులతో దెబ్బలు కొట్టి, యోధులను త్వరగా గాయపరుస్తారు.315.

ਕਰਿ ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕੰਪਾਵਹਿਗੇ ॥
kar kaadt kripaan kanpaavahige |

వారు తమ కత్తులు తీసి చేతుల్లో వణుకుతారు.

ਕਲਿਕੀ ਕਲਿ ਕ੍ਰਿਤ ਬਢਾਵਹਿਗੇ ॥
kalikee kal krit badtaavahige |

కల్కి అవతార్ కలియుగంలో అతని విజయాన్ని పెంచుతుంది.

ਰਣਿ ਲੁਥ ਪਲੁਥ ਬਿਥਾਰਹਿਗੇ ॥
ran luth paluth bithaarahige |

యుద్ధభూమిలో, రాళ్లపై రాళ్లు చెల్లాచెదురుగా ఉంటాయి.

ਤਕਿ ਤੀਰ ਸੁ ਬੀਰਨ ਮਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੬॥
tak teer su beeran maarahige |316|

తన ఖడ్గాన్ని చేతిలోకి తీసుకుని మెరుస్తూ, ఇనుప యుగంలో కల్కి తన అభిమానాన్ని పెంచుకుంటాడు, శవం మీద శవాన్ని చెదరగొట్టి, యోధులను లక్ష్యంగా చేసుకుని, వారిని చంపుతాడు.316.

ਘਣ ਘੁੰਘਰ ਘੋਰ ਘਮਕਹਿਗੇ ॥
ghan ghunghar ghor ghamakahige |

చాలా కోయిలలు భయంకరమైన స్వరంతో వణుకుతాయి.

ਰਣ ਮੋ ਰਣਧੀਰ ਪਲਕਹਿਗੇ ॥
ran mo ranadheer palakahige |

యోధులు యుద్ధంలో బాణాలు వేస్తారు.

ਗਹਿ ਤੇਗ ਝੜਾਝੜ ਝਾੜਹਿਗੇ ॥
geh teg jharraajharr jhaarrahige |

వారు కత్తులు తీసుకొని వెంటనే (శత్రువులపై) దాడి చేస్తారు.

ਤਕਿ ਤੀਰ ਤੜਾਤੜ ਤਾੜਹਿਗੇ ॥੩੧੭॥
tak teer tarraatarr taarrahige |317|

దట్టమైన మేఘాలు యుద్ధరంగంలో దూసుకుపోతాయి మరియు కన్నుగీటలో, బాణాలు విసర్జించబడతాయి, అతను తన కత్తులు పట్టుకుని కుదుపుతో కొట్టాడు మరియు బాణాల చప్పుడు వినబడుతుంది.317.