శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 729


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣੇ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਨਾਮ ਤ੍ਰਿਤੀਯ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸੁਤ ॥੩॥
eit sree naam maalaa puraane sree baan naam triteey dhiaae samaapatam sat subham sut |3|

శాస్తర్ నామ్ మల పురాణంలో "శ్రీ బాన్" పేరుతో మూడవ అధ్యాయం ముగింపు.

ਅਥ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ॥
ath sree paas ke naam |

ఇప్పుడు శ్రీ పాష్ (నూస్) పేర్ల వివరణ ప్రారంభమవుతుంది

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਬੀਰ ਗ੍ਰਸਿਤਹੀ ਗ੍ਰੀਵ ਧਰ ਬਰੁਣਾਯੁਧ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
beer grasitahee greev dhar barunaayudh keh ant |

చివర్లో 'బిర్ గ్రసిథి', 'గ్రీవధర్' మరియు 'బ్రూణయుధ్' అని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੫੩॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai anant |253|

"వీర్-గ్రాస్ట్, గ్రీంధర్ మరియు వరుణాయుధ్" అనే పదాలను ఉచ్చరించడం ద్వారా, పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.253.

ਗ੍ਰੀਵ ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਭਵ ਧਰਾ ਜਲਧ ਰਾਜ ਹਥੀਆਰ ॥
greev grasitan bhav dharaa jaladh raaj hatheeaar |

గ్రైవ్ గ్రాసిత్నీ', 'భవ ధార' మరియు 'జల్ధా రాజ్'ల ఆయుధం.

ਪਰੌ ਦੁਸਟ ਕੇ ਕੰਠ ਮੈ ਮੋਕਹੁ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰ ॥੨੫੪॥
parau dusatt ke kantth mai mokahu lehu ubaar |254|

ఓ మెడకు భయాన్ని కలిగించేవాడా, భూమికి భయాన్ని ఇచ్చేవాడా, సముద్రపు ఆయుధమా! నిరంకుశల గొంతులపై కొట్టి నన్ను విమోచించు.254.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਦਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਏਸ ਏਸ ਪਦ ਭਾਖਿ ॥
pritham nadan ke naam lai es es pad bhaakh |

ముందుగా నదుల పేర్లను తీసుకుని, తర్వాత వాటన్నింటి 'AS' స్థానాన్ని చెప్పండి.

ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨਿ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੨੫੫॥
sasatr uchar sabh paas ke naam cheen chit raakh |255|

ప్రధానంగా అన్ని ప్రవాహాలకు పేరు పెట్టి, ఆపై "ఇష్" అనే పదాన్ని మరియు ఆ తర్వాత "శాస్తర్" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే, పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లను మనస్సులో పిలుస్తారు.255.

ਗੰਗਾ ਏਸ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
gangaa es bakhaan kai ees sasatr keh ant |

ముందుగా 'గంగా ఎస్' (పదం) చెప్పండి, ఆపై చివర 'ఎస్ శాస్త్ర' అని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੫੬॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai anant |256|

"గంగేష్" అనే పదంతో "శాస్తర్" అనే పదాన్ని జోడిస్తే, పాష్ పేర్లన్నీ పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.256.

ਜਟਜ ਜਾਨਵੀ ਕ੍ਰਿਤਹਾ ਗੰਗਾ ਈਸ ਬਖਾਨੁ ॥
jattaj jaanavee kritahaa gangaa ees bakhaan |

(మొదట) 'జతజ్' (జట నుండి గంగ జన్మించినది) జాన్వి (గంగ) కృత (పాప-నాశనము, గంగా) అనే పదాలను చెప్పండి, ఆపై 'గంగా ఈజ్' అని పఠించండి.

ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੫੭॥
aayudh ant bakhaaneeai naam paas ke jaan |257|

“జతాజ్, జాహ్నవి మరియు గంగా” అనే పదాలను ఉచ్ఛరించిన తర్వాత, “ఇష్” అనే పదాన్ని జోడించి, ఆ తర్వాత “ఆయుధ్” అనే పదాన్ని చెప్పిన తర్వాత, ఫో పాష్ పేర్లు వివరించబడ్డాయి.257.

ਸਕਲ ਅਘਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਹਾ ਆਯੁਧ ਸੁ ਬਖਾਨ ॥
sakal aghan ke naam lai haa aayudh su bakhaan |

అన్ని పాపాల పేర్లను తీసుకొని, (అప్పుడు) 'హ' మరియు 'ఆయుధ' పదాలను పఠించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨ ॥੨੫੮॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |258|

అన్ని పాపాలకు పేరు పెట్టడం మరియు "హా" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించడం, జ్ఞానులు తమ మనస్సులో పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించారు.258.

ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਤਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
kilabikh paap bakhaan kai rip pat sasatr bakhaan |

ముందుగా 'కిల్విఖ్' లేదా 'పాప్' అని చెప్పి, (తర్వాత) 'రిపు పతి శాస్త్రాన్ని' చదవండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੫੯॥
sakal naam sree paas ke leejahu chatur pachhaan |259|

సమస్త పాపములను వివరించి, “రిపు పతి శాస్తర్” అని పలికిన తరువాత, ఓ జ్ఞానులారా! పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.259.

ਅਧਰਮ ਪਾਪ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਾਸਨੀਸ ਅਸਤ੍ਰ ਭਾਖਿ ॥
adharam paap bakhaan kai naasanees asatr bhaakh |

మొదట 'అధర్మ్' లేదా 'పాపం' అని చెప్పండి (తర్వాత) 'నాస్నిస్ అస్త్రం' చదవండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖਿ ॥੨੬੦॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit raakh |260|

“అధర్మం మరియు పాపం”ని వర్ణిస్తూ, “నాష్ శత్రు” అనే పదాలను జోడిస్తే, పాష్ పేర్లన్నీ మనసులో తెలిసిపోతాయి.260.

ਸਕਲ ਜਟਨਿ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal jattan ko naam lai jaa pat asatr bakhaan |

ముందుగా జటాని (గంగా) పేరు తీసుకొని, తర్వాత 'జ పతి' మరియు 'అస్త్ర' పదాలను పఠించండి.

ਅਮਿਤ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੬੧॥
amit naam sree paas ke chatur chit meh jaan |261|

అన్ని మ్యాట్ చేసిన తాళాలకు (జాతావోన్) పేరు పెట్టి, ఆపై "జా, పతి మరియు అస్తర్" అనే పదాలను ఉచ్చరించడం ద్వారా, పాష్ యొక్క అసంఖ్యాక పేర్లు తెలుసు.261.

ਤਉਸਾਰਾ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਭੇਦਕ ਗ੍ਰੰਥ ਬਖਾਨ ॥
tausaaraa satru bakhaan kai bhedak granth bakhaan |

'తౌసర శత్రు' (తుసారా యొక్క శత్రువు) అని చెప్పి, ఆపై 'భేదక్ గ్రంథాన్ని' చదవండి.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੬੨॥
sasatr sabad pun bhaakheeai naam paas pahichaan |262|

ట్యాంక్ యొక్క శత్రువును నాశనం చేసే వరుణుడు "శాస్తర్" అనే పదాన్ని అనుబంధించడం, పాష్ పేర్లు గుర్తించబడ్డాయి.262.

ਗਿਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਾਸਨਿ ਨਾਥ ਬਖਾਨਿ ॥
gir pad pritham bakhaan kai naasan naath bakhaan |

మొదట 'గిరి' అనే పదాన్ని చెప్పి, (తర్వాత) 'నాసనీ నాథ్' అని జపించండి.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੬੩॥
sasatr sabad pun bhaakheeai naam paas pahichaan |263|

"గిరి-నాశిని మరియు నాథ్" అనే పదాలను చెప్పి, ఆపై "శాస్తర్" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే, పాష్ పేర్లు గుర్తించబడతాయి.263.

ਫੋਕੀ ਨੋਕੀ ਪਖਧਰ ਪਤ੍ਰੀ ਪਰੀ ਬਖਾਨ ॥
fokee nokee pakhadhar patree paree bakhaan |

ఫోక్కీ

ਪਛੀ ਪਛਿ ਅੰਤਕ ਕਹੋ ਸਕਲ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ॥੨੬੪॥
pachhee pachh antak kaho sakal paas ke naam |264|

వివిధ రకాల పక్షులను నాశనం చేసే ఆయుధాన్ని పాష్ అని పిలుస్తారు.264.

ਕਸਟ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਘਨ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ॥
kasatt sabad prithamai uchar aghan sabad kahu ant |

ముందుగా 'కుస్ట్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, (తర్వాత) చివర 'అఘన్' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਪਤਿ ਸਸਤ੍ਰ ਭਾਖਹੁ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਨੰਤ ॥੨੬੫॥
pat sasatr bhaakhahu paas ke nikaseh naam anant |265|

“కష్ట్” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర “అఘన్, పతి మరియు శాస్తర్” అనే పదాలను జోడించి, జ్ఞానులు పాశ నామాలను గ్రహిస్తారు.265.

ਪਬ੍ਯਾਂ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਭੇਦਨ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
pabayaan pritham bakhaan kai bhedan ees bakhaan |

ముందుగా 'పబ్యా' (నది) అని చెప్పండి, ఆపై 'భేదన్ (వ్యాప్తంగా) ఉంది' అని చెప్పండి.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੬੬॥
sasatr sabad pun bhaakheeai naam paas pahichaan |266|

ప్రారంభంలో “పార్వతి” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం, ఆపై “మేదిని” మరియు “ఇష్ శాస్తర్” అనే పదాలను జోడించడం ద్వారా పాష్ పేర్లు తెలుస్తాయి.266.

ਜਲਨਾਇਕ ਬਾਰਸਤ੍ਰੁ ਭਨਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
jalanaaeik baarasatru bhan sasatr sabad pun dehu |

'జలనాయక' లేదా 'బరస్త్రు' అని చెప్పడం ద్వారా, 'శాస్త్రం' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੬੭॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit lehu |267|

“జల్-నాయక్ మరియు వారి అస్తర్” అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “శాస్తర్” అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులు పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తిస్తారు.267.

ਸਭ ਗੰਗਾ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sabh gangaa ke naam lai pat keh sasatr bakhaan |

(మొదట) గంగ యొక్క అన్ని పేర్లను తీసుకొని 'పతి శాస్త్రాన్ని' పఠించండి.

ਸਭੈ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੬੮॥
sabhai naam sree paas ke leejahu chatur pachhaan |268|

"గంగా" యొక్క అన్ని పేర్లను ఉచ్చరించి, ఆపై "పతి-శాస్తర్" అని చెప్పడం, పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించడం.268.

ਜਮੁਨਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਏਸ ਅਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jamunaa pritham bakhaan kai es asatr keh ant |

ముందుగా 'జమున' పేరు చెప్పి చివర 'ఎస్ అస్త్ర' అని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੨੬੯॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat anant |269|

ప్రాథమికంగా "యమునా" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "ఇష్-అస్టర్" పదాలను ఉచ్చరించడం ద్వారా, పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.269.

ਕਾਲਿੰਦ੍ਰੀ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਨਿ ਇੰਦ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
kaalindree pad pritham bhan indr sabad keh ant |

ముందుగా 'కాళింద్రీ' అని చెప్పండి, (తర్వాత) చివర 'ఇంద్ర' పదాన్ని చెప్పండి.

ਅਸਤ੍ਰ ਬਹੁਰਿ ਕਹੁ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਨੰਤ ॥੨੭੦॥
asatr bahur kahu paas ke nikaseh naam anant |270|

ప్రారంభంలో "కాళింది" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "ఇంద్ర-అస్తర్" పదాలను జోడించి, ఆ తర్వాత పాష్ యొక్క అనేక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.270.

ਕਾਲਿਨੁਜਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮਹ ਕਹਿ ਇਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
kaalinujaa pad prithamah keh isaraasatr pun bhaakh |

ముందుగా 'కలినుజ' (యమునా) అని చెప్పి, ఆపై 'ఇస్రాస్త్ర' (ఇస్రా ఆయుధం) చదవండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸ ਕੇ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੨੭੧॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit raakh |271|

“కాళి అనుజ” అనే పదాన్ని ప్రారంభంలో చెప్పి, ఆపై “ఇషర్-అస్తర్” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం ద్వారా, జ్ఞానులు పాష్ పేర్లను గ్రహిస్తారు.271.

ਕ੍ਰਿਸਨ ਬਲਭਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਇਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
krisan balabhaa pritham keh isaraasatr keh ant |

మొదట 'కృష్ణ బల్భ' అని చెప్పండి (తర్వాత) చివర 'ఇస్రాస్త్ర' అని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੨੭੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat anant |272|

ప్రారంభంలో “క్రిషన్-వల్లభ” అని చెప్పి, చివర్లో “ఇషర్-అస్తర్” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తూ, పాష్ పేర్లన్నీ పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.272.

ਸੂਰਜ ਪੁਤ੍ਰਿ ਕੋ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
sooraj putr ko pritham keh pat keh sasatr bakhaan |

ముందుగా 'సూరజ్ పుత్రి' అని చెప్పి, 'పతి' మరియు 'అస్త్ర' పదాలను చదవండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੭੩॥
sakal naam sree paas ke leejeeahu chatur pachhaan |273|

ప్రారంభంలో “సూర్య-పుత్రి” (యమునా) అని చెప్పి, ఆపై “పతి-అస్తర్” అనే పదాలను ఉచ్చరించడం, జ్ఞానులకు పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లూ తెలుసు.273.

ਭਾਨੁ ਆਤਜਮਾ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤ ਆਯੁਧ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
bhaan aatajamaa aad keh ant aayudh pad dehu |

ముందుగా 'భన్ ఆత్మజ' (సూర్యుని కుమార్తె) అని చెప్పి చివర 'ఆయుధ' అని పెట్టండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੨੭੪॥
sakal naam e paas ke cheen chatur chit lehu |274|

ప్రాథమికంగా “భాను-ఆత్మజ్” అనే పదాలను చెప్పి, చివర్లో “ఆయుధ్” అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులకు పాష్ పేర్లన్నీ తెలుసు. 274.

ਸੂਰ ਆਤਜਮਾ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ਸਸਤ੍ਰ ਪਦ ਦੀਨ ॥
soor aatajamaa aad keh ant sasatr pad deen |

ముందుగా 'సుర్ ఆత్మజ' అని చెప్పి 'శాస్త్ర'తో ముగించాలి.