శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 809


ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਮਾਝਿ ਨਿਸੰਕ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੧੩੧੮॥
ho kabit kaab ke maajh nisank pramaaneeai |1318|

“అగ్జిమ్” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “అరి అరి” అని ఉచ్ఛరిస్తూ, “నృప్” అనే పదాన్ని నాలుగుసార్లు జోడించి, ఆపై “రిపు” అనే పదాన్ని మాట్లాడితే తుపాక్ పేర్లను గుర్తించి, వాటిని కవిత్వంలోని చరణాలలో నిస్సందేహంగా ఉపయోగించాలి.1318.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣ ਸ੍ਰੀ ਤੁਪਕ ਨਾਮ ਪਾਚਵੋਂ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੪॥
eit sree naam maalaa puraan sree tupak naam paachavon dhiaae samaapatam sat subham sat |4|

ఇక్కడ శ్రీ తుపాక్ అనే శ్రీ నామ్ మాల పురాణంలోని ఐదవ అధ్యాయం ముగింపు శుభప్రదం. 4.

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

భగవంతుడు ఒక్కడే మరియు విజయం నిజమైన గురువుదే.

ਸ੍ਰੀ ਭਗੌਤੀ ਏ ਨਮਹ ॥
sree bhagauatee e namah |

(భగౌతి స్తుతిలో)

ਅਥ ਪਖ੍ਯਾਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਲਿਖ੍ਯਤੇ ॥
ath pakhayaan charitr likhayate |

ఇప్పుడు పాఖ్యాన్ చరిత్ర వ్రాద్దాం:

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

(ద్వారా) టెన్త్ మాస్టర్, (ఇన్) డెవియంట్ మీటర్,

ਭੁਜੰਗ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhujang chhand | tvaprasaad |

(ద్వారా) దేవుని దయ

ਤੁਹੀ ਖੜਗਧਾਰਾ ਤੁਹੀ ਬਾਢਵਾਰੀ ॥
tuhee kharragadhaaraa tuhee baadtavaaree |

మీరు శిరచ్ఛేదం అంచుతో విస్తృత కత్తివి.

ਤੁਹੀ ਤੀਰ ਤਰਵਾਰ ਕਾਤੀ ਕਟਾਰੀ ॥
tuhee teer taravaar kaatee kattaaree |

మీరు బాణం, బాకు,

ਹਲਬੀ ਜੁਨਬੀ ਮਗਰਬੀ ਤੁਹੀ ਹੈ ॥
halabee junabee magarabee tuhee hai |

(మరియు ప్రాంతాల నుండి కత్తి) హాల్బ్, సౌత్ మరియు వెస్ట్.

ਨਿਹਾਰੌ ਜਹਾ ਆਪੁ ਠਾਢੀ ਵਹੀ ਹੈ ॥੧॥
nihaarau jahaa aap tthaadtee vahee hai |1|

నా అవగాహన యొక్క పరిమితుల వరకు నేను మిమ్మల్ని ఊహించగలను.(1)

ਤੁਹੀ ਜੋਗ ਮਾਯਾ ਤੁਸੀ ਬਾਕਬਾਨੀ ॥
tuhee jog maayaa tusee baakabaanee |

నీవు సమర్ధుడైన దేవతవి -

ਤੁਹੀ ਆਪੁ ਰੂਪਾ ਤੁਹੀ ਸ੍ਰੀ ਭਵਾਨੀ ॥
tuhee aap roopaa tuhee sree bhavaanee |

సరస్వతి, రూప మరియు భవాని.

ਤੁਹੀ ਬਿਸਨ ਤੂ ਬ੍ਰਹਮ ਤੂ ਰੁਦ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
tuhee bisan too braham too rudr raajai |

నీవు దైవత్వం - విష్ణువు, బ్రహ్మ మరియు శివుడు, మరియు, గంభీరంగా,

ਤੁਹੀ ਬਿਸ੍ਵ ਮਾਤਾ ਸਦਾ ਜੈ ਬਿਰਾਜੈ ॥੨॥
tuhee bisv maataa sadaa jai biraajai |2|

మీరు మాతృ రూపంలో స్థిరపడ్డారు.(2)

ਤੁਹੀ ਦੇਵ ਤੂ ਦੈਤ ਤੈ ਜਛੁ ਉਪਾਏ ॥
tuhee dev too dait tai jachh upaae |

మీరు దేవతలను, రాక్షసులను సృష్టించారు

ਤੁਹੀ ਤੁਰਕ ਹਿੰਦੂ ਜਗਤ ਮੈ ਬਨਾਏ ॥
tuhee turak hindoo jagat mai banaae |

ప్రార్థనకు తగినవారు, తురుష్కులు మరియు హిందువులు.

ਤੁਹੀ ਪੰਥ ਹ੍ਵੈ ਅਵਤਰੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਮਾਹੀ ॥
tuhee panth hvai avataree srisatt maahee |

వివిధ రూపాల్లో అవరోహణ,

ਤੁਹੀ ਬਕ੍ਰਤ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮ ਬਾਦੋ ਬਕਾਹੀ ॥੩॥
tuhee bakrat te braham baado bakaahee |3|

మీరు గొడవపడే వారిని తయారు చేసారు.(3)

ਤੁਹੀ ਬਿਕ੍ਰਤ ਰੂਪਾ ਤੁਹੀ ਚਾਰੁ ਨੈਨਾ ॥
tuhee bikrat roopaa tuhee chaar nainaa |

మీరు అందమైన కళ్లను ఆరాధించడంతోపాటు అసభ్యకరమైన రూపాన్ని కలిగి ఉంటారు.

ਤੁਹੀ ਰੂਪ ਬਾਲਾ ਤੁਹੀ ਬਕ੍ਰ ਬੈਨਾ ॥
tuhee roop baalaa tuhee bakr bainaa |

మీరు అందంగా ఉన్నారు, అలాగే, మీరు వికృతమైన లక్షణాలను కలిగి ఉన్నారు.

ਤੁਹੀ ਬਕ੍ਰ ਤੇ ਬੇਦ ਚਾਰੋ ਉਚਾਰੇ ॥
tuhee bakr te bed chaaro uchaare |

మీరు నాలుగు వేదాలను ఉచ్ఛరిస్తారు,

ਤੁਮੀ ਸੁੰਭ ਨੈਸੁੰਭ ਦਾਨੌ ਸੰਘਾਰੇ ॥੪॥
tumee sunbh naisunbh daanau sanghaare |4|

కానీ రాక్షసులను నాశనం చేయడానికి వెనుకాడవద్దు.( 4)

ਜਗੈ ਜੰਗ ਤੋ ਸੌ ਭਜੈ ਭੂਪ ਭਾਰੀ ॥
jagai jang to sau bhajai bhoop bhaaree |

మీతో యుద్ధ భయం పెరుగుతుంది.

ਬਧੇ ਛਾਡਿ ਬਾਨਾ ਕਢੀ ਬਾਢਵਾਰੀ ॥
badhe chhaadd baanaa kadtee baadtavaaree |

గొప్ప పాలకులు నిన్ను ప్రార్థిస్తారు మరియు కత్తులు మరియు బాణాలతో సైన్యాన్ని నాశనం చేస్తారు.

ਤੂ ਨਰਸਿੰਘ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਹਿਰਾਨਾਛ ਮਾਰ੍ਯੋ ॥
too narasingh hvai kai hiraanaachh maarayo |

నర్సింగ్, సింహికగా వేషం వేసి, మీరు హర్నాకాష్‌ను చితక్కొట్టారు.

ਤੁਮੀ ਦਾੜ ਪੈ ਭੂਮਿ ਕੋ ਭਾਰ ਧਾਰ੍ਯੋ ॥੫॥
tumee daarr pai bhoom ko bhaar dhaarayo |5|

మరియు పంది రూపంలో వరాహ్ అవతారమెత్తి, మీరు భూమి యొక్క బరువును భరించారు.(5)

ਤੁਮੀ ਰਾਮ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਹਠੀ ਦੈਤ ਘਾਯੋ ॥
tumee raam hvai kai hatthee dait ghaayo |

రామునిగా అభివర్ణిస్తూ, మొండి రాక్షసుడిని (రావణుడిని) సంహరించారు.

ਤੁਮੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਹ੍ਵੈ ਕੰਸ ਕੇਸੀ ਖਪਾਯੋ ॥
tumee krisan hvai kans kesee khapaayo |

మరియు కృష్ణగా మారడం వల్ల సెమీ-బెస్టియల్ అయిన కాన్స్‌ను ముగించారు.

ਤੁਹੀ ਜਾਲਪਾ ਕਾਲਕਾ ਕੈ ਬਖਾਨੀ ॥
tuhee jaalapaa kaalakaa kai bakhaanee |

మీరు జల్ప, కల్క అని పిలుస్తారు

ਤੁਹੀ ਚੌਦਹੂੰ ਲੋਕ ਕੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ॥੬॥
tuhee chauadahoon lok kee raajadhaanee |6|

మరియు పద్నాలుగు ఖండాల రాణి.(6)

ਤੁਹੀ ਕਾਲ ਕੀ ਰਾਤ੍ਰਿ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਬਿਹਾਰੈ ॥
tuhee kaal kee raatr hvai kai bihaarai |

మృత్యువు రాత్రుల్లో నువ్వు తిరుగుతున్నావు.

ਤੁਹੀ ਆਦਿ ਉਪਾਵੈ ਤੁਹੀ ਅੰਤ ਮਾਰੈ ॥
tuhee aad upaavai tuhee ant maarai |

మీరు విశ్వాన్ని ప్రారంభించినవారు, మరియు మీరు విశ్వాన్ని నాశనం చేస్తారు.

ਤੁਹੀ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਕੈ ਬਖਾਨੀ ॥
tuhee raaj raajesvaree kai bakhaanee |

మీరు పాలకుల పాలకులచే వివరించబడ్డారు,

ਤੁਹੀ ਚੌਦਹੂੰ ਲੋਕ ਕੀ ਆਪੁ ਰਾਨੀ ॥੭॥
tuhee chauadahoon lok kee aap raanee |7|

నీవు పద్నాలుగు ఖండాలకు రాణివి.(7)

ਤੁਮੈ ਲੋਗ ਉਗ੍ਰਾ ਅਤਿਉਗ੍ਰਾ ਬਖਾਨੈ ॥
tumai log ugraa atiaugraa bakhaanai |

ప్రజలు మిమ్మల్ని అత్యంత శ్రేష్ఠమైన వ్యక్తి అని పిలుస్తారు,

ਤੁਮੈ ਅਦ੍ਰਜਾ ਬ੍ਯਾਸ ਬਾਨੀ ਪਛਾਨੈ ॥
tumai adrajaa bayaas baanee pachhaanai |

మరియు మీరు వ్యాస ఋషి యొక్క పవిత్ర శ్లోకాల ద్వారా ప్రసిద్ధి చెందారు.

ਤੁਮੀ ਸੇਸ ਕੀ ਆਪੁ ਸੇਜਾ ਬਨਾਈ ॥
tumee ses kee aap sejaa banaaee |

మీరు సింహం తిరోగమనాన్ని రూపొందించారు,

ਤੁਹੀ ਕੇਸਰ ਬਾਹਨੀ ਕੈ ਕਹਾਈ ॥੮॥
tuhee kesar baahanee kai kahaaee |8|

మరియు మీరు సింహంగా కూడా గుర్తించబడ్డారు.(8)

ਤੁਤੋ ਸਾਰ ਕੂਟਾਨ ਕਿਰਿ ਕੈ ਸੁਹਾਯੋ ॥
tuto saar koottaan kir kai suhaayo |

కట్టింగ్ బాకు మీ చేతులకు సరిపోతుంది,

ਤੁਹੀ ਚੰਡ ਔ ਮੁੰਡ ਦਾਨੋ ਖਪਾਯੋ ॥
tuhee chandd aau mundd daano khapaayo |

మరియు మీరు చుండ్ మరియు ముండ్ అనే రాక్షసులను నిర్మూలించారు.

ਤੁਹੀ ਰਕਤ ਬੀਜਾਰਿ ਸੌ ਜੁਧ ਕੀਨੋ ॥
tuhee rakat beejaar sau judh keeno |

మీరు రకాత్ బీజ్ అనే శత్రువులపై దండెత్తారు,

ਤੁਮੀ ਹਾਥ ਦੈ ਰਾਖਿ ਦੇਵੇ ਸੁ ਲੀਨੋ ॥੯॥
tumee haath dai raakh deve su leeno |9|

మరియు మీరు దైవత్వాన్ని కూడా రక్షించారు.(9)

ਤੁਮੀ ਮਹਿਕ ਦਾਨੋ ਬਡੇ ਕੋਪਿ ਘਾਯੋ ॥
tumee mahik daano badde kop ghaayo |

కోపంతో మీరు మేఖాసురుని రాక్షసులను అంతమొందించారు,

ਤੂ ਧੂਮ੍ਰਾਛ ਜ੍ਵਾਲਾਛ ਕੀ ਸੌ ਜਰਾਯੋ ॥
too dhoomraachh jvaalaachh kee sau jaraayo |

మరియు ధుమరాచ్ మరియు జావాలాచ్‌లను కాల్చివేసారు.

ਤੁਮੀ ਕੌਚ ਬਕ੍ਰਤਾਪਨੇ ਤੇ ਉਚਾਰ੍ਯੋ ॥
tumee kauach bakrataapane te uchaarayo |

అభేద్యమైన మరియు రక్షిత మంత్రాలతో

ਬਿਡਾਲਾਛ ਔ ਚਿਛੁਰਾਛਸ ਬਿਡਾਰ੍ਯੋ ॥੧੦॥
biddaalaachh aau chichhuraachhas biddaarayo |10|

మీరు బిడలాచ్ మరియు చిచ్రాచస్ పూర్తి చేసారు.(10)

ਤੁਮੀ ਡਹ ਡਹ ਕੈ ਡਵਰ ਕੋ ਬਜਾਯੋ ॥
tumee ddah ddah kai ddavar ko bajaayo |

మీరు దండయాత్ర యొక్క డ్రమ్‌ను కొట్టారు మరియు,

ਤੁਹੀ ਕਹ ਕਹ ਕੈ ਹਸੀ ਜੁਧੁ ਪਾਯੋ ॥
tuhee kah kah kai hasee judh paayo |

అప్పుడు, ఉల్లాసంగా, యుద్ధంలోకి చొచ్చుకుపోయింది.

ਤੁਹੀ ਅਸਟ ਅਸਟ ਹਾਥ ਮੈ ਅਸਤ੍ਰ ਧਾਰੇ ॥
tuhee asatt asatt haath mai asatr dhaare |

నీ ఎనిమిది చేతులలో ఎనిమిది ఆయుధాలను పట్టుకుని, అజేయమైన శౌర్య-శత్రువులపై విజయం సాధించావు.

ਅਜੈ ਜੈ ਕਿਤੇ ਕੇਸ ਹੂੰ ਤੇ ਪਛਾਰੇ ॥੧੧॥
ajai jai kite kes hoon te pachhaare |11|

మరియు వారి జుట్టు నుండి వాటిని పట్టుకోవడం వారిని పడగొట్టింది.( 11)

ਜਯੰਤੀ ਤੁਹੀ ਮੰਗਲਾ ਰੂਪ ਕਾਲੀ ॥
jayantee tuhee mangalaa roop kaalee |

మీరు జయంతి, మంగళ్, కాళీ, కపాలి

ਕਪਾਲਨਿ ਤੁਹੀ ਹੈ ਤੁਹੀ ਭਦ੍ਰਕਾਲੀ ॥
kapaalan tuhee hai tuhee bhadrakaalee |

నీవు, భదర్కాళి, దుర్గా,

ਦ੍ਰੁਗਾ ਤੂ ਛਿਮਾ ਤੂ ਸਿਵਾ ਰੂਪ ਤੋਰੋ ॥
drugaa too chhimaa too sivaa roop toro |

మరియు పరోపకారం మరియు విముక్తి యొక్క సారాంశం.

ਤੂ ਧਾਤ੍ਰੀ ਸ੍ਵਾਹਾ ਨਮਸਕਾਰ ਮੋਰੋ ॥੧੨॥
too dhaatree svaahaa namasakaar moro |12|

మీరు విశ్వ రక్షకుడివి, నేను నీకు నా ప్రణామాలు అర్పిస్తున్నాను.(l2)

ਤੁਹੀ ਪ੍ਰਾਤ ਸੰਧ੍ਰਯਾ ਅਰੁਨ ਬਸਤ੍ਰ ਧਾਰੇ ॥
tuhee praat sandhrayaa arun basatr dhaare |

ఎర్రని వస్త్రాలను ఆరాధిస్తూ, అది నువ్వే, తెల్లని వస్త్రాలు ధరించి ఉష

ਤੁਮੰ ਧ੍ਯਾਨ ਮੈ ਸੁਕਲ ਅੰਬਰ ਸੁ ਧਾਰੇ ॥
tuman dhayaan mai sukal anbar su dhaare |

మరియు సంధియా, అందుకే అందరి మనసులను బంధించింది.

ਤੁਹੀ ਪੀਤ ਬਾਨਾ ਸਯੰਕਾਲ ਧਾਰ੍ਯੋ ॥
tuhee peet baanaa sayankaal dhaarayo |

మీరు, మీరే, పసుపు వస్త్రాలు ధరించండి, కానీ మీరు సన్యాసులను తరిమికొట్టండి