శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 45


ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

రసవల్ చరణము

ਜਿਤੇ ਰਾਮ ਹੁਏ ॥
jite raam hue |

అవతరించిన రాములందరూ,

ਸਭੈ ਅੰਤਿ ਮੂਏ ॥
sabhai ant mooe |

చివరికి చనిపోయాడు.

ਜਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥
jite krisan hvai hai |

అవతరించిన కృష్ణులందరూ,

ਸਭੈ ਅੰਤਿ ਜੈ ਹੈ ॥੭੦॥
sabhai ant jai hai |70|

అందరూ చనిపోయారు.70.

ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਹੋਸੀ ॥
jite dev hosee |

భవిష్యత్తులో ఆవిర్భవించే దేవతలందరూ,

ਸਭੈ ਅੰਤ ਜਾਸੀ ॥
sabhai ant jaasee |

అవన్నీ చివరికి గడువు ముగుస్తాయి.

ਜਿਤੇ ਬੋਧ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥
jite bodh hvai hai |

అవతరించిన బుద్ధులందరూ,

ਸਭੈ ਅੰਤਿ ਛੈ ਹੈ ॥੭੧॥
sabhai ant chhai hai |71|

చివరికి గడువు ముగిసింది.71.

ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਰਾਯੰ ॥
jite dev raayan |

అవతరించిన దేవరాజులందరూ,

ਸਭੈ ਅੰਤ ਜਾਯੰ ॥
sabhai ant jaayan |

చివరికి చనిపోయాడు.

ਜਿਤੇ ਦਈਤ ਏਸੰ ॥
jite deet esan |

అవతరించిన రాక్షసులందరూ,

ਤਿਤ੍ਰਯੋ ਕਾਲ ਲੇਸੰ ॥੭੨॥
titrayo kaal lesan |72|

అవన్నీ KAL.72చే నాశనం చేయబడ్డాయి.

ਨਰਸਿੰਘਾਵਤਾਰੰ ॥
narasinghaavataaran |

అవతారం నర్సింహ

ਵਹੇ ਕਾਲ ਮਾਰੰ ॥
vahe kaal maaran |

KAL చేత కూడా చంపబడ్డాడు.

ਬਡੋ ਡੰਡਧਾਰੀ ॥
baddo ddanddadhaaree |

గ్రైండర్ పళ్ళతో ఉన్న అవతారం (అంటే పంది)

ਹਣਿਓ ਕਾਲ ਭਾਰੀ ॥੭੩॥
hanio kaal bhaaree |73|

శక్తివంతమైన KAL చేత చంపబడ్డాడు.73.

ਦਿਜੰ ਬਾਵਨੇਯੰ ॥
dijan baavaneyan |

వామన్, బ్రాహ్మణ అవతారం,

ਹਣਿਯੋ ਕਾਲ ਤੇਯੰ ॥
haniyo kaal teyan |

KAL చేత చంపబడ్డాడు.

ਮਹਾ ਮਛ ਮੁੰਡੰ ॥
mahaa machh munddan |

విశాలమైన నోరు యొక్క చేప అవతారం,

ਫਧਿਓ ਕਾਲ ਝੁੰਡੰ ॥੭੪॥
fadhio kaal jhunddan |74|

KAL.74 ద్వారా చిక్కుకున్నారు.

ਜਿਤੇ ਹੋਇ ਬੀਤੇ ॥
jite hoe beete |

ఉనికిలోకి వచ్చిన వారందరూ,

ਤਿਤੇ ਕਾਲ ਜੀਤੇ ॥
tite kaal jeete |

వారందరినీ KAL స్వాధీనం చేసుకుంది.

ਜਿਤੇ ਸਰਨਿ ਜੈ ਹੈ ॥
jite saran jai hai |

ఆయన ఆశ్రయానికి వెళ్లే వారు,

ਤਿਤਿਓ ਰਾਖਿ ਲੈ ਹੈ ॥੭੫॥
titio raakh lai hai |75|

వారందరూ అతనిచే రక్షింపబడతారు.75.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణము

ਬਿਨਾ ਸਰਨਿ ਤਾਕੀ ਨ ਅਉਰੈ ਉਪਾਯੰ ॥
binaa saran taakee na aaurai upaayan |

ఆయన ఆశ్రయం కిందకు రాకుండా, రక్షణకు మరో కొలమానం లేదు,

ਕਹਾ ਦੇਵ ਦਈਤੰ ਕਹਾ ਰੰਕ ਰਾਯੰ ॥
kahaa dev deetan kahaa rank raayan |

దేవుడు, రాక్షసుడు, పేదవాడు లేదా రాజు కావచ్చు.

ਕਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੰ ਕਹਾ ਉਮਰਾਯੰ ॥
kahaa paatisaahan kahaa umaraayan |

సార్వభౌముడు కావచ్చు మరియు సభికులు కావచ్చు,

ਬਿਨਾ ਸਰਨਿ ਤਾ ਕੀ ਨ ਕੋਟੈ ਉਪਾਯੰ ॥੭੬॥
binaa saran taa kee na kottai upaayan |76|

అతని ఆశ్రయం కిందకు రాకుండా, రక్షణ కోసం లక్షలాది చర్యలు పనికిరావు. 76.

ਜਿਤੇ ਜੀਵ ਜੰਤੰ ਸੁ ਦੁਨੀਅੰ ਉਪਾਯੰ ॥
jite jeev jantan su duneean upaayan |

ప్రపంచంలో ఆయన సృష్టించిన సమస్త ప్రాణులు

ਸਭੈ ਅੰਤਿਕਾਲੰ ਬਲੀ ਕਾਲਿ ਘਾਯੰ ॥
sabhai antikaalan balee kaal ghaayan |

చివరికి శక్తివంతమైన KAL చేత చంపబడతాడు.

ਬਿਨਾ ਸਰਨਿ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਔਰ ਓਟੰ ॥
binaa saran taa kee nahee aauar ottan |

ఆయన ఆశ్రయం కిందకు రాకుండా మరో రక్షణ లేదు.

ਲਿਖੇ ਜੰਤ੍ਰ ਕੇਤੇ ਪੜੇ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋਟੰ ॥੭੭॥
likhe jantr kete parre mantr kottan |77|

ఎన్నో యంత్రాలు రాసినా, లక్షల మంత్రాలు చదివినా.77.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

నారాజ్ చరణము

ਜਿਤੇਕਿ ਰਾਜ ਰੰਕਯੰ ॥
jitek raaj rankayan |

ఏర్పడిన రాజులు మరియు యుక్తవయస్కులందరూ,

ਹਨੇ ਸੁ ਕਾਲ ਬੰਕਯੰ ॥
hane su kaal bankayan |

KAL చేత చంపబడటం ఖాయం.

ਜਿਤੇਕਿ ਲੋਕ ਪਾਲਯੰ ॥
jitek lok paalayan |

అమలులోకి వచ్చిన లోక్‌పాల్‌లందరూ

ਨਿਦਾਨ ਕਾਲ ਦਾਲਯੰ ॥੭੮॥
nidaan kaal daalayan |78|

KAL.78 ద్వారా చివరికి గుజ్జు చేయబడుతుంది.

ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪਾਣਿ ਜੇ ਜਪੈ ॥
kripaal paan je japai |

సుప్రీం KAL గురించి ధ్యానం చేసే వారు,

ਅਨੰਤ ਥਾਟ ਤੇ ਥਾਪੈ ॥
anant thaatt te thaapai |

కత్తి పట్టిన వారు రక్షణ కోసం లెక్కలేనన్ని చర్యలను దృఢంగా అనుసరిస్తారు.

ਜਿਤੇਕਿ ਕਾਲ ਧਿਆਇ ਹੈ ॥
jitek kaal dhiaae hai |

KAL ని గుర్తు పెట్టుకునే వారు,

ਜਗਤਿ ਜੀਤ ਜਾਇ ਹੈ ॥੭੯॥
jagat jeet jaae hai |79|

వారు ప్రపంచాన్ని జయించి వెళ్ళిపోతారు.79.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਾਰ ਚਿਤ੍ਰਯੰ ॥
bachitr chaar chitrayan |

ఆ సుప్రీం KAL అత్యంత స్వచ్ఛమైనది,

ਪਰਮਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰਯੰ ॥
paramayan pavitrayan |

ఎవరి చిత్రం అతీంద్రియమైనది మరియు విజయవంతమైనది.

ਅਲੋਕ ਰੂਪ ਰਾਜਿਯੰ ॥
alok roop raajiyan |

అతను అతీంద్రియ సౌందర్యంతో అలంకరించబడ్డాడు,

ਸੁਣੇ ਸੁ ਪਾਪ ਭਾਜਿਯੰ ॥੮੦॥
sune su paap bhaajiyan |80|

ఆయన నామం వింటేనే పాపాలన్నీ పారిపోతాయి.80.

ਬਿਸਾਲ ਲਾਲ ਲੋਚਨੰ ॥
bisaal laal lochanan |

అతను, విశాలమైన మరియు ఎర్రటి కళ్ళు ఉన్నవాడు,

ਬਿਅੰਤ ਪਾਪ ਮੋਚਨੰ ॥
biant paap mochanan |

మరియు అసంఖ్యాక పాపాలను నాశనం చేసేవాడు ఎవరు.

ਚਮਕ ਚੰਦ੍ਰ ਚਾਰਯੰ ॥
chamak chandr chaarayan |

అతని ముఖంలోని మెరుపు వెన్నెల కంటే చాలా అందంగా ఉంది

ਅਘੀ ਅਨੇਕ ਤਾਰਯੰ ॥੮੧॥
aghee anek taarayan |81|

మరియు చాలా మంది పాపులను ఎవరు అడ్డంగా పడవ ఎక్కించారు.81.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

రసవల్ చరణము

ਜਿਤੇ ਲੋਕ ਪਾਲੰ ॥
jite lok paalan |

అందరూ లోక్‌పాల్‌లు

ਤਿਤੇ ਜੇਰ ਕਾਲੰ ॥
tite jer kaalan |

KALకి లొంగిపోయారు.

ਜਿਤੇ ਸੂਰ ਚੰਦ੍ਰੰ ॥
jite soor chandran |

అన్ని సూర్య చంద్రులు మరియు

ਕਹਾ ਇੰਦ੍ਰ ਬਿੰਦ੍ਰੰ ॥੮੨॥
kahaa indr bindran |82|

ఇంద్రుడు మరియు వామన్ కూడా (KAL.82కి లోబడి ఉన్నారు.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణము

ਫਿਰੈ ਚੌਦਹੂੰ ਲੋਕਯੰ ਕਾਲ ਚਕ੍ਰੰ ॥
firai chauadahoon lokayan kaal chakran |

మొత్తం పద్నాలుగు ప్రపంచాలు KAL ఆదేశం క్రింద ఉన్నాయి.

ਸਭੈ ਨਾਥ ਨਾਥੇ ਭ੍ਰਮੰ ਭਉਹ ਬਕੰ ॥
sabhai naath naathe bhraman bhauh bakan |

అతను వాలుగా ఉన్న ఈవ్బ్రోలను తిప్పడం ద్వారా నాథులందరినీ కట్టివేశాడు.

ਕਹਾ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨੰ ਕਹਾ ਚੰਦ ਸੂਰੰ ॥
kahaa raam krisanan kahaa chand sooran |

రాముడు మరియు కృష్ణుడు కావచ్చు, చంద్రుడు మరియు సూర్యుడు కావచ్చు,

ਸਭੈ ਹਾਥ ਬਾਧੇ ਖਰੇ ਕਾਲ ਹਜੂਰੰ ॥੮੩॥
sabhai haath baadhe khare kaal hajooran |83|

KAL.83 సమక్షంలో అందరూ ముకుళిత హస్తాలతో నిలబడి ఉన్నారు.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

స్వయ్య.

ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਭਗਵਾਨ ਸੁ ਜਾਗਤ ਯਾ ਜਗ ਜਾ ਕੀ ਕਲਾ ਹੈ ॥
kaal hee paae bhayo bhagavaan su jaagat yaa jag jaa kee kalaa hai |

KAL యొక్క ఉదాహరణలో, విష్ణువు కనిపించాడు, అతని శక్తి ప్రపంచం ద్వారా వ్యక్తమవుతుంది.

ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸਿਵ ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਜੁਗੀਆ ਹੈ ॥
kaal hee paae bhayo brahamaa siv kaal hee paae bhayo jugeea hai |

KAL యొక్క ఉదాహరణలో, బ్రహ్మ ప్రత్యక్షమయ్యాడు మరియు KAL యొక్క ఉదాహరణలో యోగి శివుడు కనిపించాడు.

ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਸੁਰਾਸੁਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਛ ਭੁਜੰਗ ਦਿਸਾ ਬਿਦਿਸਾ ਹੈ ॥
kaal hee paae suraasur gandhrab jachh bhujang disaa bidisaa hai |

KAL యొక్క ఉదాహరణలో, దేవతలు, రాక్షసులు, గంధర్వులు, యక్షులు, భుజంగులు, దిశలు మరియు సూచనలు కనిపించాయి.

ਅਉਰ ਸੁਕਾਲ ਸਭੈ ਬਸਿ ਕਾਲ ਕੇ ਏਕ ਹੀ ਕਾਲ ਅਕਾਲ ਸਦਾ ਹੈ ॥੮੪॥
aaur sukaal sabhai bas kaal ke ek hee kaal akaal sadaa hai |84|

అన్ని ఇతర ప్రబలంగా ఉన్న వస్తువులు KALలో ఉన్నాయి, ఒకే ఒక ఉన్నతమైన KAL మాత్రమే ఎప్పటికీ కలకాలం మరియు శాశ్వతమైనది.84.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణము

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੰ ਨਮੋ ਖੜਗ ਧਾਰੰ ॥
namo dev devan namo kharrag dhaaran |

దేవతల దేవునికి నమస్కారము మరియు ఖడ్గ చక్రవర్తికి నమస్కారము,

ਸਦਾ ਏਕ ਰੂਪ ਸਦਾ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ॥
sadaa ek roop sadaa nirabikaaran |

ఎవరు ఎప్పుడూ ఏకరూపంగా ఉంటారు మరియు ఎప్పుడూ దుర్గుణాలు లేకుండా ఉంటారు.

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਸਾਤਕੰ ਤਾਮਸੇਅੰ ॥
namo raajasan saatakan taamasean |

కార్యకలాపం (రజస్సు), లయ (సత్తవ) మరియు అనారోగ్య (తమస్సు) గుణాలను వ్యక్తపరిచే ఆయనకు నమస్కారం.

ਨਮੋ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ਨਮੋ ਨਿਰਜੁਰੇਅੰ ॥੮੫॥
namo nirabikaaran namo nirajurean |85|

వికారములు లేనివాడు మరియు రోగములు లేని వాడికి నమస్కారము. 85.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

రసవల్ చరణము