శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 269


ਸਹਰੋ ਅਵਧ ਜਹਾ ਰੇ ॥੬੫੫॥
saharo avadh jahaa re |655|

నగరంలో ఆనందోత్సాహాలు అవధ్ హృదయంలో ఆనందం పెరుగుతోంది.655.

ਧਾਈ ਲੁਗਾਈ ਆਵੈ ॥
dhaaee lugaaee aavai |

మహిళలు పరిగెత్తుకుంటూ వచ్చారు,

ਭੀਰੋ ਨ ਬਾਰ ਪਾਵੈ ॥
bheero na baar paavai |

రద్దీ కారణంగా వారు తలుపులు చేరుకోలేరు.

ਆਕਲ ਖਰੇ ਉਘਾਵੈ ॥
aakal khare ughaavai |

దిక్కుతోచని వాళ్లంతా తడబడుతూ మాట్లాడుతున్నారు

ਭਾਖੈਂ ਢੋਲਨ ਕਹਾ ਰੇ ॥੬੫੬॥
bhaakhain dtolan kahaa re |656|

స్త్రీలు వేగంగా వస్తున్నారు, అంతులేని గుంపు ఉంది, అందరూ ఆశ్చర్యంగా నిలబడి, "మా రాముడు ఎక్కడ ఉన్నారు?"

ਜੁਲਫੈ ਅਨੂਪ ਜਾ ਕੀ ॥
julafai anoop jaa kee |

వీరి సుడులు సాటిలేనివి

ਨਾਗਨ ਕਿ ਸਿਆਹ ਬਾਕੀ ॥
naagan ki siaah baakee |

అతను, అతని జుట్టు ప్రత్యేకమైనది మరియు పాములా నల్లగా ఉంటుంది

ਅਧਭੁਤ ਅਦਾਇ ਤਾ ਕੀ ॥
adhabhut adaae taa kee |

అతని ప్రతిఫలం అద్భుతమైనది.

ਐਸੋ ਢੋਲਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੭॥
aaiso dtolan kahaa hai |657|

అతని ఆలోచన అద్భుతమైనది, ఆ ప్రియమైన రాముడు ఎక్కడ ఉన్నాడు?657.

ਸਰਵੋਸ ਹੀ ਚਮਨਰਾ ॥
saravos hee chamanaraa |

(ఏది) తోట మరియు ఆత్మ మరియు శరీరం యొక్క నిజమైన సారాంశం

ਪਰ ਚੁਸਤ ਜਾ ਵਤਨਰਾ ॥
par chusat jaa vatanaraa |

ఎప్పుడూ తోటలా వికసించేవాడు మరియు తన రాజ్యం గురించి ఎప్పుడూ ఆలోచించేవాడు

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

మన హృదయాలను దోచుకున్న వారు

ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੮॥
vah man haran kahaa hai |658|

మన మనసును దోచుకున్న అతడు, ఆ రాముడు ఎక్కడ ఉన్నాడు.658.

ਚਿਤ ਕੋ ਚੁਰਾਇ ਲੀਨਾ ॥
chit ko churaae leenaa |

(ఎవరు) మనసు దోచుకున్నారు

ਜਾਲਮ ਫਿਰਾਕ ਦੀਨਾ ॥
jaalam firaak deenaa |

మరియు క్రూరమైన విడిపోయారు,

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

మన హృదయాలను దోచుకున్న

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੫੯॥
vah gul chihar kahaa hai |659|

మన హృదయాన్ని దోచుకుని, అతని నుండి విడిపించినవాడు, ఆ పూలముఖుడు మరియు మనోహరమైన రాముడు?659.

ਕੋਊ ਬਤਾਇ ਦੈ ਰੇ ॥
koaoo bataae dai re |

ఎవరైనా వచ్చి చెబితే..

ਚਾਹੋ ਸੁ ਆਨ ਲੈ ਰੇ ॥
chaaho su aan lai re |

ఎవరేమనుకున్నా వచ్చి మా దగ్గర నుంచి తీసుకో

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

అది మన హృదయాలను దోచుకుంది,

ਵਹ ਮਨ ਹਰਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੦॥
vah man haran kahaa hai |660|

ఎవరైనా మనకు చెప్పవచ్చు మరియు అతను మన నుండి ఏది కావాలంటే అది తీసుకోవచ్చు, కానీ ఆ మనోహరమైన రాముడు ఎక్కడ ఉన్నాడో అతను చెప్పాలి?660.

ਮਾਤੇ ਮਨੋ ਅਮਲ ਕੇ ॥
maate mano amal ke |

(దీని రూపం) చర్య పూర్తయినట్లుగా ఉంటుంది,

ਹਰੀਆ ਕਿ ਜਾ ਵਤਨ ਕੇ ॥
hareea ki jaa vatan ke |

ప్రాణాన్ని, శరీరాన్ని దొంగిలించేవాడు

ਆਲਮ ਕੁਸਾਇ ਖੂਬੀ ॥
aalam kusaae khoobee |

మరియు ధర్మం ద్వారా ప్రపంచాన్ని జయించినవాడు (కుసాయి),

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੧॥
vah gul chihar kahaa hai |661|

అతను తాగుబోతులా మత్తు ఇచ్చేవాడి ప్రతి మాటను అంగీకరించి తన తండ్రి ఆజ్ఞలను అంగీకరించి తన దేశాన్ని విడిచిపెట్టాడు. అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు, ప్రపంచంలోని అందం-అవతారం మరియు గులాబీ ముఖం?661.

ਜਾਲਮ ਅਦਾਇ ਲੀਏ ॥
jaalam adaae lee |

(ఎవరి) తరలింపు (చెల్లింపు) అణచివేత

ਖੰਜਨ ਖਿਸਾਨ ਕੀਏ ॥
khanjan khisaan kee |

మరియు (కళ్ల చంచలత్వం) (కళ్లను) అవమానానికి గురి చేస్తుంది (దుఃఖం),

ਜਿਨ ਦਿਲ ਹਰਾ ਹਮਾਰਾ ॥
jin dil haraa hamaaraa |

మన హృదయాలను దోచుకున్న

ਵਹ ਮਹਬਦਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੨॥
vah mahabadan kahaa hai |662|

వాగ్‌టైల్ (పక్షులు) అతని క్రూరమైన హావభావాలను చూసి అసూయపడేవి, మన మనస్సును ఆకర్షించిన అతను, వికసించిన ముఖం ఉన్న రాముడు ఎక్కడ ఉన్నాడు?662.

ਜਾਲਮ ਅਦਾਏ ਲੀਨੇ ॥
jaalam adaae leene |

అణచివేత వైఖరిని అవలంబించినవాడు,

ਜਾਨੁਕ ਸਰਾਬ ਪੀਨੇ ॥
jaanuk saraab peene |

అతని హావభావాలు మత్తులో ఉన్న వ్యక్తి యొక్క హావభావాలు

ਰੁਖਸਰ ਜਹਾਨ ਤਾਬਾ ॥
rukhasar jahaan taabaa |

ఎవరి బుగ్గలు ప్రపంచాన్ని వెలిగించడానికి (లొంగదీసుకోవడానికి)

ਵਹ ਗੁਲਬਦਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੩॥
vah gulabadan kahaa hai |663|

ప్రపంచం అంతా అతని వ్యక్తిత్వానికి విధేయత చూపుతుంది ఎవరైనా ఆ పూల ముఖం గల రాముడు ఎక్కడ ఉన్నాడో చెప్పవచ్చు?663.

ਜਾਲਮ ਜਮਾਲ ਖੂਬੀ ॥
jaalam jamaal khoobee |

(ఎవరి) అందం క్రూరమైన అందం (జమాల్),

ਰੋਸਨ ਦਿਮਾਗ ਅਖਸਰ ॥
rosan dimaag akhasar |

ఈ ముఖం యొక్క వైభవం ముఖ్యమైనది మరియు అతను తెలివిలో పరిపూర్ణుడు

ਪੁਰ ਚੁਸਤ ਜਾ ਜਿਗਰ ਰਾ ॥
pur chusat jaa jigar raa |

ఇది ఆత్మ మరియు కాలేయానికి చైతన్యాన్ని ఇస్తుంది,

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੪॥
vah gul chihar kahaa hai |664|

హృదయ ప్రేమ ద్రాక్షారసంతో నిండిన పాత్ర అయిన అతను, రాముని ఎదురుగా ఉన్న పువ్వు ఎక్కడ ఉంది?664.

ਬਾਲਮ ਬਿਦੇਸ ਆਏ ॥
baalam bides aae |

ప్రియమైన (రామ్‌జీ) విదేశాల నుండి వచ్చారు,

ਜੀਤੇ ਜੁਆਨ ਜਾਲਮ ॥
jeete juaan jaalam |

నిరంకుశులను జయించిన తరువాత, ప్రియమైన రాముడు సుదూర దేశాల నుండి తిరిగి వచ్చాడు.

ਕਾਮਲ ਕਮਾਲ ਸੂਰਤ ॥
kaamal kamaal soorat |

ఎవరి స్వరూపం చాలా ఖచ్చితంగా ఉంది,

ਵਰ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੫॥
var gul chihar kahaa hai |665|

అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు, అన్ని కళలలో పరిపూర్ణుడు మరియు పువ్వులాంటి ముఖం ఉన్నవాడు?665.

ਰੋਸਨ ਜਹਾਨ ਖੂਬੀ ॥
rosan jahaan khoobee |

ప్రపంచంలో మంచితనాన్ని ప్రకాశింపజేసేవాడు ఎవరు,

ਜਾਹਰ ਕਲੀਮ ਹਫਤ ਜਿ ॥
jaahar kaleem hafat ji |

అతని గుణాలు ప్రపంచమంతటా ప్రసిద్ధి చెందాయి మరియు అతను ప్రపంచంలోని ఏడు ప్రాంతాలలో ప్రసిద్ధి చెందాడు

ਆਲਮ ਖੁਸਾਇ ਜਲਵਾ ॥
aalam khusaae jalavaa |

ఎవరి జ్వాల ప్రపంచాన్ని బహిర్గతం చేసేవాడు (కుసై),

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੬॥
vah gul chihar kahaa hai |666|

ఎవరి కాంతి లోకమంతటా వ్యాపించిందో, ఆ పుష్ప ముఖ రాముడు ఎక్కడ ఉన్నాడు?666.

ਜੀਤੇ ਬਜੰਗ ਜਾਲਮ ॥
jeete bajang jaalam |

యుద్ధంలో నిరంకుశుడిని (రావణుడిని) ఎవరు ఓడించారు,

ਕੀਨ ਖਤੰਗ ਪਰਰਾ ॥
keen khatang pararaa |

తన బాణాల దెబ్బలతో దుండగులను జయించినవాడు

ਪੁਹਪਕ ਬਿਬਾਨ ਬੈਠੇ ॥
puhapak bibaan baitthe |

పుష్పక్ బిమాన్‌లో ఎవరు కూర్చున్నారు,