శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 723


ਨਰਕਿ ਨਿਵਾਰਨ ਅਘ ਹਰਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧ ਕੌ ਭਾਖੁ ॥
narak nivaaran agh haran kripaa sindh kau bhaakh |

నరక్ నివారణ్', 'అఘ్ హరన్' మరియు 'కృపా సింధ్' ఆపై 'అనుజ్' (తమ్ముడు)

ਅਨੁਜ ਤਨੁਜ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹੁ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੨੨॥
anuj tanuj keh sasatr kahu naam baan lakh raakh |122|

“నరక్-నివారన్, అఘ్-హరన్ మరియు కృపా-సింధు” అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “అనుజ్, తనూజ్ మరియు శాస్తర్” అనే పదాలను వరుస క్రమంలో జోడిస్తే, బాన్ పేర్లు వస్తాయి.122.

ਬਿਘਨ ਹਰਨ ਬਿਆਧਨਿ ਦਰਨ ਪ੍ਰਿਥਮਯ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
bighan haran biaadhan daran prithamay sabad bakhaan |

ముందుగా 'బిఘన్ హరన్' మరియు 'బయధాని దారన్' (రోగాలను తిప్పికొట్టడం) అనే పదాలను చెప్పండి.

ਅਨੁਜ ਤਨੁਜ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹੁ ਨਾਮ ਬਾਨ ਜੀਅ ਜਾਨ ॥੧੨੩॥
anuj tanuj keh sasatr kahu naam baan jeea jaan |123|

“విఘన్-హరన్ మరియు వ్యాధి-దలన్” అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “అనుజ్, తనూజ్ మరియు శాస్తర్” అనే పదాలను వరుస క్రమంలో జోడించడం ద్వారా బాన్ పేర్లు తెలుస్తాయి.123.

ਮਕਰ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਮਕਰ ਧੁਜ ਪੁਨਿ ਆਯੁਧ ਪਦੁ ਦੇਹੁ ॥
makar ket keh makar dhuj pun aayudh pad dehu |

మకర కేతు' (లేదా) 'మకర ధుజ్' అని చెప్పి, ఆపై 'ఆయుధ్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਭੈ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੪॥
sabhai naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |124|

“మకరకేతు మరియు మకరధ్వజ్” అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “ఆయుధ్” అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులకు బాణం యొక్క అన్ని పేర్లూ తెలుసు.124.

ਪੁਹਪ ਧਨੁਖ ਅਲਿ ਪਨਚ ਕੇ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਨਾਮ ਬਖਾਨ ॥
puhap dhanukh al panach ke prithamai naam bakhaan |

పుహాప్ ధనుఖ్' (పువ్వు-వంగి, కామదేవ) 'అలీ పనాచ్' (నుదురు వంగి, కామదేవ) పేరు చెప్పండి.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਜਾਨੁ ਨਾਮ ਸਭ ਬਾਨ ॥੧੨੫॥
aayudh bahur bakhaaneeai jaan naam sabh baan |125|

“పుష్ప్ధన్వ, భ్రమర్ మరియు పినాక్” అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “ఆయుధ్” అనే పదాన్ని జోడిస్తే, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లు తెలుసు.125.

ਸੰਬਰਾਰਿ ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਰਿ ਅਰਿ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
sanbaraar tripuraar ar prithamai sabad bakhaan |

సంబరారి' (సాంబార్ అనే రాక్షసుడికి శత్రువు, కామదేవుడు) ముందుగా 'త్రిప్రరి అరి' (శివుడు, కామదేవుని శత్రువు) అనే పదాలను చెప్పండి.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਮਾਨ ॥੧੨੬॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam baan ke maan |126|

“షాంబ్రాయ్ మరియు త్రిపురారి” అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “ఆయుధ్” అనే పదాన్ని జోడిస్తే, బాన్ పేర్లు తెలుస్తాయి.126.

ਸ੍ਰੀ ਸਾਰੰਗਗ੍ਰਾ ਬੀਰਹਾ ਬਲਹਾ ਬਾਨ ਬਖਾਨ ॥
sree saarangagraa beerahaa balahaa baan bakhaan |

సారంగ్గ్రా' (విల్లు నుండి బాణం) 'బిర్హా' (యోధుని హంతకుడు) 'బల్హా' (బలాన్ని నాశనం చేసేవాడు) నిషేధం,

ਬਿਸਿਖ ਬਿਸੀ ਬਾਸੀ ਧਰਨ ਬਾਨ ਨਾਮ ਜੀਅ ਜਾਨ ॥੧੨੭॥
bisikh bisee baasee dharan baan naam jeea jaan |127|

శ్రీ సారంగ్, బీర్హా, బల్హా, బిసిఖ్, బిసి మొదలైన వాటిని బాన్ పేర్లు అంటారు.127.

ਬਿਖ ਕੇ ਪ੍ਰਿਥਮੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੌ ਦੇਹੁ ॥
bikh ke prithame naam keh dhar pad bahurau dehu |

'బిఖ్' ముందు పేరు తీసుకోండి, ఆపై 'ధార్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੮॥
naam sakal sree baan ke chatur chit lakh lehu |128|

ప్రాథమికంగా "విష్" పేర్లను ఉచ్చరించి, ఆపై "ధార్" అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లు తెలుసు.128.

ਸਕਲ ਸਿੰਧੁ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਤਨੈ ਸਬਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
sakal sindh ke naam lai tanai sabad kau dehu |

సముద్రం యొక్క అన్ని పేర్లను తీసుకుని, ఆపై 'తానై' (తాన్య, కొడుకు, విష్, సముద్ర కుమారుడు) అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੯॥
dhar pad bahur bakhaaneeai naam baan lakh lehu |129|

అన్ని మహాసముద్రాలకు పేరు పెట్టి, ఆపై "తానై" అనే పదాన్ని జోడించి, ఆపై "ధార్" అనే పదాన్ని జోడించి, బాన్ యొక్క పేర్లు అర్థమవుతాయి.129.

ਉਦਧਿ ਸਿੰਧੁ ਸਰਿਤੇਸ ਜਾ ਕਹਿ ਧਰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
audadh sindh sarites jaa keh dhar bahur bakhaan |

'ఉద్ధి' (మహాసముద్రం), 'సింధు', 'సరైట్స్' (నదుల ప్రభువు, మహాసముద్రం) మొదలైనవారు 'జా' మరియు 'ధర్' పదాలను పఠించండి.

ਬੰਸੀਧਰ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੩੦॥
banseedhar ke naam sabh leejahu chatur pachhaan |130|

“ఉదధి, సింధు, సర్తేశ్వర్” అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “ధర్” అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులకు బాన్ (వంశీధర్) పేర్లు తెలుసు.130.

ਬਧ ਨਾਸਨੀ ਬੀਰਹਾ ਬਿਖ ਬਿਸਖਾਗ੍ਰਜ ਬਖਾਨ ॥
badh naasanee beerahaa bikh bisakhaagraj bakhaan |

బధ్, నాస్ని, బిర్హా, బిఖ్, బిస్ఖాగ్ర్జా (బాణం ముందు విష్) అనే (పదాలు) ఉచ్చరించండి.

ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਮਾਨ ॥੧੩੧॥
dhar pad bahur bakhaaneeai naam baan ke maan |131|

“బద్ద్, నాషినిన్, బీర్హా, విష్, బిస్ఖాగ్రాజ్” అనే పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “ధార్” అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా బాన్ పేర్లు తెలుస్తాయి.131.

ਸਭ ਮਨੁਖਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
sabh manukhan ke naam keh haa pad bahuro dehu |

మానవులందరి పేర్లను చెప్పి, ఆపై (వారికి) 'హ' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੩੨॥
sakal naam sree baan ke chatur chit lakh lehu |132|

పురుషులందరి పేర్లను ఉచ్చరించి, ఆపై "హా" అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులకు బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసు.132.

ਕਾਲਕੂਟ ਕਹਿ ਕਸਟਕਰਿ ਸਿਵਕੰਠੀ ਅਹਿ ਉਚਾਰਿ ॥
kaalakoott keh kasattakar sivakantthee eh uchaar |

కలకూట్, కస్తకారి, శివకాంతి మరియు అహి (పాము)తో

ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਜਾਨੁ ਬਾਨ ਨਿਰਧਾਰ ॥੧੩੩॥
dhar pad bahur bakhaaneeai jaan baan niradhaar |133|

“కాల్‌కూట్” అనే పదాన్ని మాట్లాడడం, ఆపై “కష్ట్కారి, శివకంఠి మరియు అహి” అనే పదాలను ఉచ్చరించడం, ఆపై “ధార్” అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా బాన్ పేర్లు తెలుస్తాయి.133.

ਸਿਵ ਕੇ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਕੰਠੀ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
siv ke naam uchaar kai kantthee pad pun dehu |

(మొదట) శివ నామాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'కాంతి' మరియు 'ధర్' పదాలను జోడించండి.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੩੪॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |134|

"శివ్" అనే పదాన్ని చెప్పిన తర్వాత, వరుస క్రమంలో కాంతి మరియు ధర్ పదాలను జోడించి, బాన్ పేర్లను వివరించవచ్చు.134.

ਬਿਆਧਿ ਬਿਖੀ ਮੁਖਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
biaadh bikhee mukh pritham keh dhar pad bahur bakhaan |

ముందుగా 'బియాది', 'బిఖీ ముఖ్' అని చెప్పడం ద్వారా, ఆపై 'ధార్' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਸਭੈ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੩੫॥
naam sabhai e baan ke leejo chatur pachhaan |135|

ప్రారంభంలో “వ్యాధి మరియు విధిముఖ్” అనే పదాలను చెప్పి, ఆపై “ధర్” అని జోడించిన తర్వాత, జ్ఞానులు బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తిస్తారు.135.

ਖਪਰਾ ਨਾਲਿਕ ਧਨੁਖ ਸੁਤ ਲੈ ਸੁ ਕਮਾਨਜ ਨਾਉ ॥
khaparaa naalik dhanukh sut lai su kamaanaj naau |

ఖప్రా, నాలిక్ (గాడితో) ధనుఖ్ సుత్, కమనాజ్,

ਸਕਰ ਕਾਨ ਨਰਾਚ ਭਨਿ ਧਰ ਸਭ ਸਰ ਕੇ ਗਾਉ ॥੧੩੬॥
sakar kaan naraach bhan dhar sabh sar ke gaau |136|

“ఖప్రా (ఖప్రైల్), నలక్, షానుష్, సత్య మొదలైన పదాల విల్లును తయారు చేసి, చెవి వరకు లాగడం, చేతులతో, విసర్జించబడినవి, అవి బాణం యొక్క సోదరభావానికి ఆయుధాలు.136.

ਬਾਰਿਦ ਜਿਉ ਬਰਸਤ ਰਹੈ ਜਸੁ ਅੰਕੁਰ ਜਿਹ ਹੋਇ ॥
baarid jiau barasat rahai jas ankur jih hoe |

మేఘంలా వర్షించేది మరియు మేఘం కాకపోయినా దాని సృష్టి “యశ్”,

ਬਾਰਿਦ ਸੋ ਬਾਰਿਦ ਨਹੀ ਤਾਹਿ ਬਤਾਵਹੁ ਕੋਇ ॥੧੩੭॥
baarid so baarid nahee taeh bataavahu koe |137|

ఇంకా ఇది మేఘం వంటిది ఎవరైనా దాని పేరు పెట్టవచ్చు మరియు అది మేఘం.137.

ਬਿਖਧਰ ਬਿਸੀ ਬਿਸੋਕਕਰ ਬਾਰਣਾਰਿ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
bikhadhar bisee bisokakar baaranaar jih naam |

ఎవరి పేర్లు “విష్ధర్, విషయీ, షోక్-కర్రాక్, కరుణారి మొదలైనవి. దానిని బాన్ అంటారు.

ਨਾਮ ਸਬੈ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਨੇ ਹੋਵਹਿ ਕਾਮ ॥੧੩੮॥
naam sabai sree baan ke leene hoveh kaam |138|

నామకరణం చేయడం ద్వారా అన్ని కార్యాలు నెరవేరుతాయి.138.

ਅਰਿ ਬੇਧਨ ਛੇਦਨ ਲਹ੍ਯੋ ਬੇਦਨ ਕਰ ਜਿਹ ਨਾਉ ॥
ar bedhan chhedan lahayo bedan kar jih naau |

ఇది "అరివేధన్ మరియు అరిచేదన్" పేర్లతో తెలిసినప్పటికీ, దీని పేరు "వేద్నాకర్".

ਰਛ ਕਰਨ ਅਪਨਾਨ ਕੀ ਪਰੋ ਦੁਸਟ ਕੇ ਗਾਉ ॥੧੩੯॥
rachh karan apanaan kee paro dusatt ke gaau |139|

ఆ బాణం (బాణం) తన ప్రజలను రక్షిస్తుంది మరియు అతను నిరంకుశుల గ్రామాలపై వర్షం కురిపిస్తుంది.139.

ਜਦੁਪਤਾਰਿ ਬਿਸਨਾਧਿਪ ਅਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨਾਤਕ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
jadupataar bisanaadhip ar krisanaatak jih naam |

వీరి పేరు జడుపతరి (కృష్ణుని శత్రువు) బిస్నాధిప అరి, కృష్ణాంతక్.

ਸਦਾ ਹਮਾਰੀ ਜੈ ਕਰੋ ਸਕਲ ਕਰੋ ਮਮ ਕਾਮ ॥੧੪੦॥
sadaa hamaaree jai karo sakal karo mam kaam |140|

"విష్ణాధిపతియరి మరియు కృష్ణనాటకం" అనే పేరుగల యాదవుల ప్రభువైన కృష్ణుని యొక్క నీ శత్రువు, ఓ బాణా! మీరు ఎప్పుడైనా మాకు విజయాన్ని అందించగలరు మరియు మా కార్యాలన్నింటిని నెరవేర్చగలరు.140.

ਹਲਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
haladhar sabad bakhaan kai anuj uchar ar bhaakh |

హల్ధర్ (మొదట) అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై 'అనుజ్' (తమ్ముడు) మరియు 'అరి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੧੪੧॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit raakh |141|

“హల్ధర్” అనే పదాన్ని మాట్లాడిన తర్వాత, అనుజ్‌ని జోడించి, ఆ తర్వాత “అరి” అని చెప్పిన తర్వాత, జ్ఞానులకు బాన్ పేర్లన్నీ తెలుసు.141.

ਰਉਹਣਾਯ ਮੁਸਲੀ ਹਲੀ ਰੇਵਤੀਸ ਬਲਰਾਮ ॥
rauhanaay musalee halee revatees balaraam |

రుహనాయ్' (రోహ్ణి, బలరామ్‌లకు జన్మించారు) ముస్లి, హలీ, రేవతిస్ (రేవతి భర్త, బలరామ్) బలరామ్ (ప్రారంభ పదం) అని ఉచ్చరించడం ద్వారా

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਜਾਨੁ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ॥੧੪੨॥
anuj uchar pun ar uchar jaan baan ke naam |142|

“రోహిణయ్, ముస్లి, హాలి, రెవతీష్, బలరామ్ మరియు అనుజ్” అనే పదాలను ఉచ్ఛరిస్తూ, ఆపై “అరి” అనే పదాన్ని జోడిస్తే, బాన్ పేర్లు తెలుసు.142.

ਤਾਲਕੇਤੁ ਲਾਗਲਿ ਉਚਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨਾਗ੍ਰਜ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
taalaket laagal uchar krisanaagraj pad dehu |

“తాళకేతు, లంగలి” అనే పదాలను ఉచ్ఛరిస్తూ, ఆపై కృషాగ్రజ్‌ని జోడిస్తుంది

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੪੩॥
anuj uchar ar uchareeai naam baan lakh lehu |143|

అనూజ్ అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై “అరి” అనే పదాన్ని జోడించడం వల్ల బాన్ పేర్లు తెలుస్తాయి.143.

ਨੀਲਾਬਰ ਰੁਕਮਿਆਂਤ ਕਰ ਪਊਰਾਣਿਕ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
neelaabar rukamiaant kar paooraanik ar bhaakh |

నీలాంబర్, రుక్మ్యాంత్ కర్ (రుక్మి యొక్క ముగింపు, బలరామ్) పౌరాణిక్ అరి (రోమ్ హర్షన్ రిషి యొక్క శత్రువు, బలరామ్) అని చెప్పడం ద్వారా (ముందుమాట)

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੪੪॥
anuj uchar ar uchareeai naam baan lakh raakh |144|

“నీలాంబర్, రుక్మంత్కర్ మరియు పౌరనిక్ అరి” అనే పదాలు మాట్లాడడం, ఆపై “అనుజ్” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం మరియు “అరి” అని జోడించడం ద్వారా బాన్ పేర్లు అర్థమవుతాయి.144.

ਸਭ ਅਰਜੁਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸੂਤ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sabh arajun ke naam lai soot sabad pun dehu |

అర్జన్ యొక్క అన్ని పేర్లను తీసుకొని, ఆపై 'సూత' (కృష్ణుడు అని అర్థం) అనే పదాన్ని జోడించడం.

ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੪੫॥
pun ar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |145|

అర్జునుడి పేర్లన్నీ ఉచ్ఛరిస్తూ, “సత్య” అనే పదాన్ని జోడించి, ఆపై “అరి” అని పలుకుతూ, బాన్ పేర్లన్నీ మాట్లాడబడతాయి.145.