శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 156


ਆਪਨ ਰਹਤ ਨਿਰਾਲਮ ਜਗ ਤੇ ॥
aapan rahat niraalam jag te |

అతడే లోకం నుండి వేరుగా ఉన్నాడు,

ਜਾਨ ਲਏ ਜਾ ਨਾਮੈ ਤਬ ਤੇ ॥੫॥
jaan le jaa naamai tab te |5|

ఈ వాస్తవం నాకు మొదటి నుండి (ప్రాచీన కాలం) నుండి తెలుసు.5.

ਆਪ ਰਚੇ ਆਪੇ ਕਲ ਘਾਏ ॥
aap rache aape kal ghaae |

తనని తాను సృష్టించుకొని తనని తాను నాశనం చేసుకుంటాడు

ਅਵਰਨ ਕੇ ਦੇ ਮੂੰਡਿ ਹਤਾਏ ॥
avaran ke de moondd hataae |

కానీ అతను ఇతరుల తలపై బాధ్యతను విధిస్తాడు

ਆਪ ਨਿਰਾਲਮ ਰਹਾ ਨ ਪਾਯਾ ॥
aap niraalam rahaa na paayaa |

అతడే నిర్లిప్తంగా మరియు అన్నిటికీ మించి ఉంటాడు

ਤਾ ਤੇ ਨਾਮ ਬਿਅੰਤ ਕਹਾਯਾ ॥੬॥
taa te naam biant kahaayaa |6|

కాబట్టి, ఆయనను …అనంతం”.6 అని పిలుస్తారు.

ਜੋ ਚਉਬੀਸ ਅਵਤਾਰ ਕਹਾਏ ॥
jo chaubees avataar kahaae |

ఇరవై నాలుగు అవతారాలు అంటారు

ਤਿਨ ਭੀ ਤੁਮ ਪ੍ਰਭ ਤਨਿਕ ਨ ਪਾਏ ॥
tin bhee tum prabh tanik na paae |

ఓ ప్రభూ! వారు నిన్ను చిన్న పరిమాణంలో కూడా గ్రహించలేకపోయారు

ਸਭ ਹੀ ਜਗ ਭਰਮੇ ਭਵਰਾਯੰ ॥
sabh hee jag bharame bhavaraayan |

వారు ప్రపంచానికి రాజులుగా మారారు మరియు భ్రమపడ్డారు

ਤਾ ਤੇ ਨਾਮ ਬਿਅੰਤ ਕਹਾਯੰ ॥੭॥
taa te naam biant kahaayan |7|

అందుచేత వారు అసంఖ్యాకమైన పేర్లతో పిలవబడ్డారు.7.

ਸਭ ਹੀ ਛਲਤ ਨ ਆਪ ਛਲਾਯਾ ॥
sabh hee chhalat na aap chhalaayaa |

ఓ ప్రభూ! నీవు ఇతరులను భ్రమింపజేస్తున్నావు, కానీ ఇతరులచే భ్రమింపబడలేవు

ਤਾ ਤੇ ਛਲੀਆ ਆਪ ਕਹਾਯਾ ॥
taa te chhaleea aap kahaayaa |

కావున నీవు �� క్రాఫ్టీ ��

ਸੰਤਨ ਦੁਖੀ ਨਿਰਖਿ ਅਕੁਲਾਵੈ ॥
santan dukhee nirakh akulaavai |

వేదనలో ఉన్న సాధువులను చూసి నీవు కలత చెందుతావు,

ਦੀਨ ਬੰਧੁ ਤਾ ਤੇ ਕਹਲਾਵੈ ॥੮॥
deen bandh taa te kahalaavai |8|

అందువల్ల నీవు ఆర్ట్ ��� ది హంబుల్ ��.8 అని కూడా పిలుస్తారు.

ਅੰਤਿ ਕਰਤ ਸਭ ਜਗ ਕੋ ਕਾਲਾ ॥
ant karat sabh jag ko kaalaa |

ఆ సమయంలో నీవు విశ్వాన్ని నాశనం చేస్తున్నావు

ਨਾਮੁ ਕਾਲ ਤਾ ਤੇ ਜਗ ਡਾਲਾ ॥
naam kaal taa te jag ddaalaa |

కాబట్టి ప్రపంచం నీకు KAL (విధ్వంసక ప్రభువు) అని పేరు పెట్టింది.

ਸਮੈ ਸੰਤ ਪਰ ਹੋਤ ਸਹਾਈ ॥
samai sant par hot sahaaee |

నీవు సాధువులందరికీ సహాయం చేస్తున్నావు

ਤਾ ਤੇ ਸੰਖ੍ਯਾ ਸੰਤ ਸੁਨਾਈ ॥੯॥
taa te sankhayaa sant sunaaee |9|

అందుచేత సాధువులు నీ అవతారాలను లెక్కించారు.9.

ਨਿਰਖਿ ਦੀਨ ਪਰ ਹੋਤ ਦਿਆਰਾ ॥
nirakh deen par hot diaaraa |

అధమస్థుల పట్ల నీ దయను చూడడం

ਦੀਨ ਬੰਧੁ ਹਮ ਤਬੈ ਬਿਚਾਰਾ ॥
deen bandh ham tabai bichaaraa |

నీ పేరు "దీన్ బంధు" (అదుపులకు సహాయకుడు) ఆలోచించబడింది

ਸੰਤਨ ਪਰ ਕਰੁਣਾ ਰਸੁ ਢਰਈ ॥
santan par karunaa ras dtaree |

నీవు సాధువుల పట్ల దయగలవాడవు

ਕਰੁਣਾਨਿਧਿ ਜਗ ਤਬੈ ਉਚਰਈ ॥੧੦॥
karunaanidh jag tabai ucharee |10|

కాబట్టి ప్రపంచం నిన్ను కరుణా నిధి (దయ యొక్క నిధి) అని పిలుస్తుంది.

ਸੰਕਟ ਹਰਤ ਸਾਧਵਨ ਸਦਾ ॥
sankatt harat saadhavan sadaa |

నీవు సాధువుల బాధలను ఎప్పటికీ తొలగిస్తావు

ਸੰਕਟ ਹਰਨ ਨਾਮੁ ਭਯੋ ਤਦਾ ॥
sankatt haran naam bhayo tadaa |

కావున నీకు "సంకట్-హరణం" అని పేరు పెట్టారు, కష్టాలను తొలగించేవాడు