శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 32


ਇਮ ਬੇਦ ਉਚਾਰਤ ਸਾਰਸੁਤੀ ॥
eim bed uchaarat saarasutee |

అద్భుతమైన శ్రుతులు (వేదాలు) ఈ విధంగా ప్రకటించాయి!

ਜੋਊ ਵਾ ਰਸ ਕੇ ਚਸਕੇ ਰਸ ਹੈਂ ॥
joaoo vaa ras ke chasake ras hain |

పొరపాటున కూడా నామం అమృతంతో లీనమైపోయేవాళ్ళు !

ਤੇਊ ਭੂਲ ਨ ਕਾਲ ਫੰਧਾ ਫਸਿ ਹੈਂ ॥੨੦॥੧੬੦॥
teaoo bhool na kaal fandhaa fas hain |20|160|

వారు అతని మరణ ఉచ్చులో చిక్కుకోరు! 20. 160

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | naraaj chhand |

నీ దయతో. నారాజ్ చరణము

ਅਗੰਜ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈਂ ਅਭੰਜ ਭੰਜ ਜਾਨੀਐਂ ॥
aganj aad dev hain abhanj bhanj jaaneeain |

ఆదిమ భగవానుడు శాశ్వతుడు, అతను విడదీయరానిదానిని విచ్ఛిన్నం చేసేవాడుగా గ్రహించబడవచ్చు.

ਅਭੂਤ ਭੂਤ ਹੈਂ ਸਦਾ ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਮਾਨੀਐਂ ॥
abhoot bhoot hain sadaa aganj ganj maaneeain |

అతను ఎప్పుడూ స్థూలంగా మరియు సూక్ష్మంగా ఉంటాడు, అతను దాడి చేయలేని వారిపై దాడి చేస్తాడు.

ਅਦੇਵ ਦੇਵ ਹੈਂ ਸਦਾ ਅਭੇਵ ਭੇਵ ਨਾਥ ਹੈਂ ॥
adev dev hain sadaa abhev bhev naath hain |

అతను దేవుడు మరియు రాక్షసుడు, అతను రహస్య మరియు బహిరంగ రెండింటికి ప్రభువు.

ਸਮਸਤ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧਿ ਦਾ ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਸਾਥ ਹੈਂ ॥੧॥੧੬੧॥
samasat sidh bridh daa sadeev sarab saath hain |1|161|

అతను అన్ని శక్తుల దాత మరియు ఎల్లప్పుడూ అందరికీ తోడుగా ఉంటాడు. 1.161

ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਨਾਥ ਹੈਂ ਅਭੰਜ ਭੰਜ ਹੈਂ ਸਦਾ ॥
anaath naath naath hain abhanj bhanj hain sadaa |

అతను పోషకులకు పోషకుడు మరియు అన్బ్రేకబుల్ యొక్క బ్రేకర్.

ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਗੰਜ ਹੈਂ ਸਦੀਵ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧ ਦਾ ॥
aganj ganj ganj hain sadeev sidh bridh daa |

అతను నిధి లేనివారికి నిధి దాత మరియు శక్తిని ఇచ్చేవాడు.

ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਅਛਿਜ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐਂ ॥
anoop roop saroop hain achhij tej maaneeain |

అతని రూపం ప్రత్యేకమైనది మరియు అతని కీర్తి అజేయమైనదిగా పరిగణించబడుతుంది.

ਸਦੀਵ ਸਿਧ ਬੁਧਿ ਦਾ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪਤ੍ਰ ਜਾਨੀਐਂ ॥੨॥੧੬੨॥
sadeev sidh budh daa prataap patr jaaneeain |2|162|

అతను శక్తులను శిక్షించేవాడు మరియు తేజస్సు-అవతారం. 2.162.

ਨ ਰਾਗ ਰੰਗ ਰੂਪ ਹੈਂ ਨ ਰੋਗ ਰਾਗ ਰੇਖ ਹੈਂ ॥
n raag rang roop hain na rog raag rekh hain |

అతను ఆప్యాయత, రంగు మరియు రూపం లేనివాడు మరియు అనారోగ్యం, అనుబంధం మరియు సంకేతం లేనివాడు.

ਅਦੋਖ ਅਦਾਗ ਅਦਗ ਹੈਂ ਅਭੂਤ ਅਭਰਮ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
adokh adaag adag hain abhoot abharam abhekh hain |

అతను కళంకం, మచ్చ మరియు మోసం లేనివాడు, అతను మూలకం, భ్రాంతి మరియు వేషం లేనివాడు.

ਨ ਤਾਤ ਮਾਤ ਜਾਤ ਹੈਂ ਨ ਪਾਤਿ ਚਿਹਨ ਬਰਨ ਹੈਂ ॥
n taat maat jaat hain na paat chihan baran hain |

అతను తండ్రి, తల్లి మరియు కులం లేనివాడు మరియు అతను వంశం, గుర్తు మరియు రంగు లేనివాడు.

ਅਦੇਖ ਅਸੇਖ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ਸਦੀਵ ਬਿਸੁ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩॥੧੬੩॥
adekh asekh abhekh hain sadeev bis bharan hain |3|163|

అతను అగమ్యగోచరుడు, పరిపూర్ణుడు మరియు వేషం లేనివాడు మరియు ఎల్లప్పుడూ విశ్వానికి సంరక్షకుడు. 3.163.

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਬਿਸੁਨਾਥ ਹੈਂ ਬਿਸੇਖ ਬਿਸ੍ਵ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar bisunaath hain bisekh bisv bharan hain |

అతను విశ్వం యొక్క సృష్టికర్త మరియు మాస్టర్ మరియు ముఖ్యంగా దాని సంరక్షకుడు.

ਜਿਮੀ ਜਮਾਨ ਕੇ ਬਿਖੈ ਸਦੀਵ ਕਰਮ ਭਰਨ ਹੈਂ ॥
jimee jamaan ke bikhai sadeev karam bharan hain |

భూమి మరియు విశ్వం లోపల, అతను ఎల్లప్పుడూ చర్యలలో నిమగ్నమై ఉంటాడు.

ਅਦ੍ਵੈਖ ਹੈਂ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ਅਲੇਖ ਨਾਥ ਜਾਨੀਐਂ ॥
advaikh hain abhekh hain alekh naath jaaneeain |

అతను ద్వేషం లేనివాడు, వేషం లేనివాడు మరియు అకౌంటలెస్ మాస్టర్ అని పిలుస్తారు.

ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਠਉਰ ਮੈ ਬਿਸੇਖ ਆਨ ਮਾਨੀਐਂ ॥੪॥੧੬੪॥
sadeev sarab tthaur mai bisekh aan maaneeain |4|164|

అతను ముఖ్యంగా అన్ని ప్రదేశాలలో శాశ్వతంగా నివసించే వ్యక్తిగా పరిగణించబడవచ్చు. 4.164.

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਮੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਬਸਿ ਆਵਈ ॥
n jantr mai na tantr mai na mantr bas aavee |

అతను యంత్రాలు మరియు తంత్రాలలో ఉండడు, మంత్రాల ద్వారా అతనిని అదుపులోకి తీసుకురాలేడు.

ਪੁਰਾਨ ਔ ਕੁਰਾਨ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਕੈ ਬਤਾਵਈ ॥
puraan aau kuraan net net kai bataavee |

పురాణాలు మరియు ఖురాన్ ఆయనను �నేతి, నేతి' (అనంతం) అని చెబుతాయి.

ਨ ਕਰਮ ਮੈ ਨ ਧਰਮ ਮੈ ਨ ਭਰਮ ਮੈ ਬਤਾਈਐ ॥
n karam mai na dharam mai na bharam mai bataaeeai |

అతను ఏ కర్మలు, మతాలు మరియు భ్రమల్లో చెప్పలేము.

ਅਗੰਜ ਆਦਿ ਦੇਵ ਹੈ ਕਹੋ ਸੁ ਕੈਸ ਪਾਈਐ ॥੫॥੧੬੫॥
aganj aad dev hai kaho su kais paaeeai |5|165|

ఆదిమ భగవానుడు నాశనం చేయలేడు, చెప్పండి, ఆయనను ఎలా గ్రహించగలరు? 5.165.

ਜਿਮੀ ਜਮਾਨ ਕੇ ਬਿਖੈ ਸਮਸਤਿ ਏਕ ਜੋਤਿ ਹੈ ॥
jimee jamaan ke bikhai samasat ek jot hai |

భూమి మరియు ఆకాశంలో, ఒకే ఒక కాంతి ఉంది.

ਨ ਘਾਟਿ ਹੈ ਨ ਬਾਢਿ ਹੈ ਨ ਘਾਟਿ ਬਾਢਿ ਹੋਤ ਹੈ ॥
n ghaatt hai na baadt hai na ghaatt baadt hot hai |

ఏ జీవిలోనూ తగ్గదు లేదా పెరగదు, అది ఎప్పటికీ తగ్గదు లేదా పెరగదు.

ਨ ਹਾਨ ਹੈ ਨ ਬਾਨ ਹੈ ਸਮਾਨ ਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ॥
n haan hai na baan hai samaan roop jaaneeai |

ఇది క్షీణత లేనిది మరియు అలవాటు లేనిది, ఇది ఒకే రూపాన్ని కలిగి ఉందని తెలిసింది.

ਮਕੀਨ ਔ ਮਕਾਨ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥੬॥੧੬੬॥
makeen aau makaan apramaan tej maaneeai |6|166|

అన్ని ఇళ్ళు మరియు ప్రదేశాలలో దాని అపరిమిత ప్రకాశం గుర్తించబడింది. 6.166.

ਨ ਦੇਹ ਹੈ ਨ ਗੇਹ ਹੈ ਨ ਜਾਤਿ ਹੈ ਨ ਪਾਤਿ ਹੈ ॥
n deh hai na geh hai na jaat hai na paat hai |

అతనికి శరీరం లేదు, ఇల్లు లేదు, కులం లేదు మరియు వంశం లేదు.

ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਤਾਤ ਹੈ ਨ ਮਾਤ ਹੈ ॥
n mantr hai na mitr hai na taat hai na maat hai |

ఆయనకు మంత్రి, మిత్రుడు, తండ్రి, తల్లి లేరు.

ਨ ਅੰਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਸੰਗ ਸਾਥ ਨੇਹ ਹੈ ॥
n ang hai na rang hai na sang saath neh hai |

అతనికి అంగము లేదు, వర్ణం లేదు, సహచరుని పట్ల వాత్సల్యం లేదు.

ਨ ਦੋਖ ਹੈ ਨ ਦਾਗ ਹੈ ਨ ਦ੍ਵੈਖ ਹੈ ਨ ਦੇਹ ਹੈ ॥੭॥੧੬੭॥
n dokh hai na daag hai na dvaikh hai na deh hai |7|167|

అతనికి మచ్చ లేదు, మరక లేదు, దుష్టత్వం లేదు మరియు శరీరం లేదు.7.167.

ਨ ਸਿੰਘ ਹੈ ਨ ਸ੍ਯਾਰ ਹੈ ਨ ਰਾਉ ਹੈ ਨ ਰੰਕ ਹੈ ॥
n singh hai na sayaar hai na raau hai na rank hai |

అతను సింహం కాదు, నక్క, రాజు లేదా పేదవాడు కాదు.

ਨ ਮਾਨ ਹੈ ਨ ਮਉਤ ਹੈ ਨ ਸਾਕ ਹੈ ਨ ਸੰਕ ਹੈ ॥
n maan hai na maut hai na saak hai na sank hai |

అతను అహంకారం లేనివాడు, మరణం లేనివాడు, బంధువు లేనివాడు మరియు సందేహం లేనివాడు.

ਨ ਜਛ ਹੈ ਨ ਗੰਧ੍ਰਬ ਹੈ ਨ ਨਰੁ ਹੈ ਨ ਨਾਰ ਹੈ ॥
n jachh hai na gandhrab hai na nar hai na naar hai |

అతడు యక్షుడు కాదు, గంధర్వుడు కాదు, పురుషుడు కాదు, స్త్రీ కూడా కాదు.

ਨ ਚੋਰ ਹੈ ਨ ਸਾਹੁ ਹੈ ਨ ਸਾਹ ਕੋ ਕੁਮਾਰ ਹੈ ॥੮॥੧੬੮॥
n chor hai na saahu hai na saah ko kumaar hai |8|168|

అతను దొంగ కాదు, వడ్డీ వ్యాపారి లేదా యువరాజు కాదు.8.168.

ਨ ਨੇਹ ਹੈ ਨ ਗੇਹ ਹੈ ਨ ਦੇਹ ਕੋ ਬਨਾਉ ਹੈ ॥
n neh hai na geh hai na deh ko banaau hai |

అతను అనుబంధం లేకుండా, ఇల్లు లేకుండా మరియు శరీరం ఏర్పడకుండా ఉంటాడు.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਲ ਕੋ ਮਿਲਾਉ ਹੈ ॥
n chhal hai na chhidr hai na chhal ko milaau hai |

అతను మోసం లేనివాడు, కళంకం లేనివాడు మరియు మోసం యొక్క మిశ్రమం లేనివాడు.

ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n tantr hai na mantr hai na jantr ko saroop hai |

అతను తంత్రుడు కాదు, మంత్రం లేదా యంత్ర రూపం కాదు.

ਨ ਰਾਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਰੇਖ ਹੈ ਨ ਰੂਪ ਹੈ ॥੯॥੧੬੯॥
n raag hai na rang hai na rekh hai na roop hai |9|169|

వాత్సల్యం లేనివాడు, రంగు లేనివాడు, రూపం లేనివాడు, వంశం లేనివాడు. 9.169.

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਕੋ ਬਨਾਉ ਹੈ ॥
n jantr hai na mantr hai na tantr ko banaau hai |

అతను యంత్రం కాదు, మంత్రం లేదా తంత్ర నిర్మాణం కాదు.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਾਇਆ ਕੋ ਮਿਲਾਉ ਹੈ ॥
n chhal hai na chhidr hai na chhaaeaa ko milaau hai |

అతను మోసం లేనివాడు, కళంకం లేనివాడు మరియు అజ్ఞానం యొక్క మిశ్రమం లేనివాడు.

ਨ ਰਾਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਰੂਪ ਹੈ ਨ ਰੇਖ ਹੈ ॥
n raag hai na rang hai na roop hai na rekh hai |

అతను అనురాగం లేనివాడు, రంగు లేనివాడు, రూపం లేనివాడు మరియు రేఖ లేనివాడు.

ਨ ਕਰਮ ਹੈ ਨ ਧਰਮ ਹੈ ਅਜਨਮ ਹੈ ਅਭੇਖ ਹੈ ॥੧੦॥੧੭੦॥
n karam hai na dharam hai ajanam hai abhekh hai |10|170|

అతను క్రియ లేనివాడు, మతం లేనివాడు, పుట్టుక లేనివాడు మరియు వేషం లేనివాడు. ౧౦.౧౭౦

ਨ ਤਾਤ ਹੈ ਨ ਮਾਤ ਹੈ ਅਖ੍ਯਾਲ ਅਖੰਡ ਰੂਪ ਹੈ ॥
n taat hai na maat hai akhayaal akhandd roop hai |

అతను తండ్రి లేనివాడు, ఎవరూ లేనివాడు, ఆలోచన మరియు అవిభాజ్య అస్తిత్వానికి అతీతుడు.

ਅਛੇਦ ਹੈ ਅਭੇਦ ਹੈ ਨ ਰੰਕ ਹੈ ਨ ਭੂਪ ਹੈ ॥
achhed hai abhed hai na rank hai na bhoop hai |

అతను అజేయుడు మరియు విచక్షణారహితుడు అతను పేదవాడు లేదా రాజు కాదు.

ਪਰੇ ਹੈ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪੁਨੀਤ ਹੈ ਪੁਰਾਨ ਹੈ ॥
pare hai pavitr hai puneet hai puraan hai |

అతను యోండ్‌లో ఉన్నాడు, అతను పవిత్రుడు, నిర్మలుడు మరియు ప్రాచీనుడు.

ਅਗੰਜ ਹੈ ਅਭੰਜ ਹੈ ਕਰੀਮ ਹੈ ਕੁਰਾਨ ਹੈ ॥੧੧॥੧੭੧॥
aganj hai abhanj hai kareem hai kuraan hai |11|171|

అతను నాశనం చేయలేనివాడు, అజేయుడు, దయగలవాడు మరియు ఖురాన్ వలె పవిత్రుడు. 11.171.