శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 798


ਲੋਕਏਾਂਦ੍ਰਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
lokeaandranee aad uchaaran keejeeai |

మొదట 'లోకేంద్రి' (పదం) ఉచ్చరించండి.

ਤਾ ਕੇ ਹਰਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
taa ke haranee ant sabad ko deejeeai |

దాని చివర 'హరణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeey leejeeeh |

మీ మనస్సులోని ప్రతి చుక్క పేరు (అది) తెలుసుకోండి.

ਹੋ ਰੈਨ ਦਿਵਸ ਸਭ ਮੁਖ ਤੇ ਭਾਖ੍ਯੋ ਕੀਜੀਅਹਿ ॥੧੨੦੦॥
ho rain divas sabh mukh te bhaakhayo keejeeeh |1200|

ముందుగా “లోకేంద్రి” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో 'హర్ణి' అనే పదాన్ని జోడించి, పగలు మరియు రాత్రి మాట్లాడినందుకు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను మీ మనస్సులో తెలుసుకోండి.1200.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਲੋਕਰਾਜਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
lokaraajanee aad bhanijai |

ముందుగా 'లోక్ రజనీ' (రాజ్ సేన) (పదం) అని చెప్పండి.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
arinee sabad ant tih dijai |

దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਨ ਮਾਝ ਕਹੀਜੈ ॥੧੨੦੧॥
saasatr sinmritan maajh kaheejai |1201|

ముందుగా "లోకరాజని" అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర "అరిణి" అనే పదాన్ని జోడించి, శాస్త్రాలు మరియు స్మృతులలో చెప్పబడిన తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1201.

ਦੇਸੇਸਨੀ ਰਵਣਨੀ ਭਾਖੋ ॥
desesanee ravananee bhaakho |

(మొదట) 'దేశాని రావణి' (రాజుచే క్రమశిక్షణ పొందిన సైన్యం) అని (పదాలు) చెప్పండి.

ਅੰਤਿ ਅੰਤਕਨੀ ਸਬਦਹਿ ਰਾਖੋ ॥
ant antakanee sabadeh raakho |

చివర్లో 'అంతకాని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

(ఇది) అన్ని చుక్కల పేరుగా పరిగణించండి.

ਸੁਕਬਿ ਜਨਨ ਕੇ ਸੁਨਤ ਭਨੀਜੈ ॥੧੨੦੨॥
sukab janan ke sunat bhaneejai |1202|

ముందుగా “దేశేశాని రమణాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అంతకని” అనే పదాన్ని చేర్చి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1202.

ਥਿਰਾ ਭਾਖਿ ਇਸਣੀ ਪੁਨਿ ਭਾਖੋ ॥
thiraa bhaakh isanee pun bhaakho |

ముందుగా 'తీరా' తర్వాత 'ఇట్సాని' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਅੰਤਿ ਅੰਤਕਨੀ ਪਦ ਕਹੁ ਰਾਖੋ ॥
ant antakanee pad kahu raakho |

చివర్లో 'అంతకాని' పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹਿਜੈ ॥
sakal tupak ke naam lahijai |

అన్ని చుక్కల పేరుగా (అది) తెలుసుకోండి.

ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਨ ਮਾਝ ਭਣਿਜੈ ॥੧੨੦੩॥
saasatr sinmritan maajh bhanijai |1203|

ముందుగా "తీరా" అనే పదాన్ని చెప్పి "ఇషాని" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై "అంతకాని" అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు ఈ విధంగా తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1203.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਾਸਪੀ ਇਸਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pritham kaasapee isanee sabad bakhaaneeai |

ముందుగా 'కస్పి ఇస్నీ' (పదం) అని ఉచ్చరించండి.

ਅੰਤ ਯੰਤਕਨੀ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
ant yantakanee sabad tavan ke tthaaneeai |

దాని చివర 'అంతకాని' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeey leejeeai |

తుపాక్ పేరుగా మీ మనస్సులో అన్నింటినీ తీసుకోండి.

ਹੋ ਸੰਕਾ ਤਿਆਗਿ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੨੦੪॥
ho sankaa tiaag nisank uchaaran keejeeai |1204|

“కాశ్యపి ఈశాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, “అంత్యంతకాని” పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను నిస్సందేహంగా ఉచ్చరించండి.1204.

ਆਦਿ ਨਾਮ ਨਾਗਨ ਕੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨੀਐ ॥
aad naam naagan ke pritham bakhaaneeai |

ముందుగా 'నాగన్' అనే పేరును ఉచ్చరించండి.

ਪਿਤਣੀ ਇਸਣੀ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਠਾਨੀਐ ॥
pitanee isanee ant tavan ke tthaaneeai |

(తర్వాత) దాని చివర 'పిత్నీ ఇసాని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਬਹੁਰਿ ਘਾਤਨੀ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
bahur ghaatanee sabad tavan ke deejeeai |

ఆ తర్వాత 'ప్రాణాంతకం' అనే పదాన్ని పెట్టండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੨੦੫॥
ho sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |1205|

“నాగిన్” అనే పదాన్ని చెబుతూ “పితాని ఇషానివంత్” అనే పదాలను జోడించి, ఆపై “ఘటని” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1205.

ਸਰਪ ਤਾਤਣੀ ਇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
sarap taatanee isanee aad uchaareeai |

మొదట 'సర్ప తతని (పాము భూమి) ఇసాని' (పదం) అని ఉచ్చరించండి.

ਤਾ ਕੇ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
taa ke mathanee ant sabad ko ddaareeai |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |

(ఇది) అన్ని తెలివైన! చుక్కల పేర్లను అర్థం చేసుకోండి.

ਹੋ ਸਭ ਕਬਿਤਨ ਕੇ ਬਿਖੈ ਨਿਡਰੁ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੦੬॥
ho sabh kabitan ke bikhai niddar hue deejeeai |1206|

“సరప్తాతని ఇషాని” అనే పదాలను చెబుతూ, “మథని” అనే పదాన్ని మరియు వద్ద చేర్చండి మరియు మీ మనస్సులో తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను నిర్భయంగా తెలుసుకోండి.1206.

ਇੰਦਏਾਂਦ੍ਰਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
eindeaandranee aad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'ఇంద్రేంద్రిణి' (ఇంద్ర ప్రభువు కశ్యపుని భూమి) అనే పదాలను జపించండి.

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko deejeeai |

(తర్వాత) దాని చివర 'మథని' పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeey leejeeeh |

మీ హృదయంలో ఉన్న చుక్క పేరు (అది) తెలుసుకోండి.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੨੦੭॥
ho kabit kaab ke maajh niddar hue deejeeeh |1207|

"ఇంద్రేందర్ని" అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర "మథని" పదాన్ని జోడించి, వాటిని కవిత్వంలో ఉపయోగించినందుకు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్ల గురించి జ్ఞానం పొందండి.1207.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਦੇਵਦੇਵਣੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
devadevanee aad uchareeai |

మొదట 'దేన్ దేవాని' (కశ్యపుల భూమి) అని జపించండి.

ਏਸਰਾਤਕਨ ਪੁਨਿ ਪਦ ਧਰੀਐ ॥
esaraatakan pun pad dhareeai |

(తర్వాత) 'ఎస్రాంట్కాన్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke laheeai |

అందరికీ తెలుసు (ఇది) ఒక డ్రాప్.

ਸੰਕ ਤਿਆਗ ਨਿਰਸੰਕ ਹੁਇ ਕਹੀਐ ॥੧੨੦੮॥
sank tiaag nirasank hue kaheeai |1208|

“దేవదేవాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, “ఇశ్రాంతకన్” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1208.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਸਕ੍ਰਤਾਤ ਅਰਿਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
sakrataat arinee sabadaad bakhaaneeai |

ముందుగా 'Skr Tat Arini' (ఇంద్రుని తండ్రి కశ్యపుని భూమి) అనే పదాలను పఠించండి.

ਮਥਣੀ ਤਾਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
mathanee taake ant sabad ko tthaaneeai |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਹੀਯੇ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam heeye pahichaaneeai |

హృదయంలో ప్రతి చుక్క పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਹੋ ਕਥਾ ਬਾਰਤਾ ਭੀਤਰ ਨਿਡਰ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੦੯॥
ho kathaa baarataa bheetar niddar bakhaaneeai |1209|

ముందుగా “సకర్తాత్ అరిణి” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో “మథని” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను మీ మనస్సులో గుర్తించి వాటిని ఉపన్యాసాలలో ఉపయోగించండి.1209.

ਸਤਕ੍ਰਿਤੇਸਣੀ ਇਸਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satakritesanee isanee aad uchaareeai |

ముందుగా 'సత్ కిత్రేసాని ఈసాని' (పదం) పఠించండి.

ਤਾ ਕੇ ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
taa ke arinee ant sabad ko ddaareeai |

దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeey leejeeai |

అన్ని బిందువుల పేరుగా హృదయంలో (అది) తెలుసుకోండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਗੁਨਿਜਨਨ ਸੁਨਤ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੨੧੦॥
ho sakal gunijanan sunat uchaaran keejeeai |1210|

“సత్కృతేశాని శిశానీ” అనే పదాన్ని చెబుతూ, చివర్లో “అరిణి” అనే పదాన్ని జోడించి తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1210.