శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 768


ਮਧੁਸੂਦਨਨਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
madhusoodananin aad bhanijai |

ముందుగా 'మధు సూద్నానిని' (మధు అనే రాక్షసుడిని చంపిన కృష్ణుడి భార్య జమన నది ఉన్న భూమి) అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(తర్వాత) 'జ చార్ నాయక్' పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదం చెప్పండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੮੪॥
sabh sree naam tupak ke jaano |884|

ముందుగా "మధుసూదననిన్" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జాచర్-నాయక్-శత్రు" పదాలను జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.884.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਮਧੁ ਦੁੰਦਨਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
madh dundananee mukh te aad bhanijeeai |

మొదట 'మధు దుండనాని' (మధు రాక్షసుడిని చంపిన కృష్ణుడి భార్య జమన నది ఉన్న భూమి) అని జపించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਸਬਦੇਾਂਦ੍ਰ ਕਹਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun sabadeaandr kahijeeai |

ఆపై 'జ చార్ ఇంద్ర' జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੮੫॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |885|

ముందుగా “మధు-దుండనీ” అనే పదాన్ని చెబుతూ, “జాచర్-శబ్దేంద్ర మరియు శత్రు” అనే పదాలను జోడించి, ఈ విధంగా మీ మనస్సులోని తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.885.

ਮਧੁ ਨਾਸਨਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
madh naasananee mukh te aad bakhaaneeai |

ముందుగా 'మధు నాస్నాని' పదాలను మౌఖికంగా చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਪੁਨਿ ਸਬਦੇਸੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh ke pun sabadesur pramaaneeai |

తర్వాత 'జ చార్ ఏసుర్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੮੬॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |886|

“మధునాశినాని” అని చెప్పి, “జాచర్, శబ్దేశ్వర్ మరియు శత్రు” అనే పదాలను జోడించి, ఈ విధంగా మీ మనస్సులో తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.886.

ਕਾਲਜਮੁਨ ਅਰਿਨਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
kaalajamun arinan sabadaad bakhaaneeai |

ముందుగా 'కాల్ జామున్ ఆరిన్ని' అనే పదాలను ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaaneeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

ఆ చివర 'శత్రు' అనే పదం చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੮੭॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |887|

ముందుగా “కాళ్యమున్-అరినిన్” అని చెప్పి, “జాచర్-నాయక్-శత్రు” అనే పదాలను ఉచ్చరించండి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను పరిగణించండి.887.

ਨਰਕ ਅਰਿਨਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
narak arinan mukh te aad bhanijeeai |

ముందుగా నోటి నుండి 'నరక్ అరిన్ని' (నరకాసురుని శత్రువైన శ్రీకృష్ణుని భార్య జమన నది ఉన్న భూమి) అని జపించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad dijeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੮੮॥
ho sakal tupak ke naam subudh pachhaaneeai |888|

"నరక్-అరి-నిన్" అనే పదాన్ని చెబుతూ, "జాచర్-నాయక్-శత్రు" పదాలను జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.888.

ਕੰਸਕੇਸ ਕਰਖਨਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੀ ॥
kansakes karakhananee aad bakhaanahee |

ముందుగా 'కంస కేసు కార్ఖానాని' అనే పదాలు చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਹੀ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaanahee |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

ఆ చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੮੯॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |889|

ముందుగా “కన్స్-కేశ్-కర్షణి” అనే పదాలను చెబుతూ, “జాచర్-నాయక్-శత్రు” పదాలను జోడించి, తుపాక్ పేర్లను ఆలోచనాత్మకంగా పరిగణించండి.889.

ਬਾਸੁਦਿਵੇਸਨਨਿਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
baasudivesananinee aad bhanijeeai |

ముందుగా 'బసుదీవేశాన్ని' (బాసుదేవ వంశస్థుడైన కృష్ణుని భార్య జమన నది ఉన్న భూమి) (పదం) అని చెప్పండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad dijeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੦॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |890|

ముందుగా “వాసుదేవేశ్‌నాని” అనే పదాన్ని చెబుతూ, “జాచర్-నాయక్-శత్రు” అనే పదాలను జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.890.

ਅਨਕ ਦੁੰਦਭੇਸਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
anak dundabhesanin aad uchaareeai |

మొదట 'అనిక్ దుంద్భేస్నాని' (జమ్నా నది ఉన్న భూమి, కృష్ణ భార్య, బాసుదేవ కుమారుడు అనేక నగరాలు) జపించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad ddaareeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੯੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr pachhaaneeai |891|

ముందుగా “అనిక్-దుందుభీష్ణన్” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “జాచర్-నాయక్-శత్రు” పదాలను జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను మంత్రాలుగా గుర్తించండి.891.

ਰਸ ਨਰ ਕਸਨਿਨਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਭਾਖਐ ॥
ras nar kasanin aad sabad ko bhaakhaai |

ముందుగా 'రాస నర్ కస్నిని' (కృష్ణుడి భార్య తాళ్లతో కట్టబడి ఉంది, జమ్నా నది ఉన్న భూమి) అనే పదాలను జపించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad raakheeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੯੨॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |892|

ముందుగా "రామన్-రసిక్నిన్" అనే పదాలను చెప్పి, ఆపై "జాచర్-నాయక్-శత్రు" అనే పదాలను ఉచ్చరించండి మరియు ఈ విధంగా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను మీ మనస్సులో స్వీకరించండి.892.

ਨਾਰਾਇਨਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
naaraaeinanee aad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'నారాయణి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਰਾਜ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai raaj sabad pun deejeeai |

తర్వాత 'జ చార్ రాజ్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ఆ చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੩॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |893|

ముందుగా “నారాయణిన్” అనే పదాన్ని చెప్పి, “జాచర్-రాజ్-శత్రు”ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.893.

ਬਾਰਾਲਯਨਨਿ ਮੁਖਿ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
baaraalayanan mukh te aad bhanijeeai |

ముందుగా 'బరళ్యాణని' పదం! నోటి నుండి ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai naath bahur pad dijeeai |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాథ్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ఆ తర్వాత 'శత్రు' అనే పదం చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੪॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |894|

ముందుగా “వారళ్యాణని” అనే పదాన్ని చెప్పి, “జాచర్-నాథ్-శత్రు” అనే పదాలను ఉచ్చరించండి మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను ప్రామాణికంగా తెలుసుకోండి.894.

ਨੀਰਾਲਯਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
neeraalayanee aad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'నిరాలాయని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਤਿਹ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh pat sabad bahur tih deejeeai |

తర్వాత 'జ చార్ పతి' పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ఆ తర్వాత 'శత్రు' అనే పదాన్ని పఠించండి.