شري دسم غرانث

صفحة - 768


ਮਧੁਸੂਦਨਨਿਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
madhusoodananin aad bhanijai |

أولاً تلاوة كلمة "مادو سودانيني" (الأرض التي يوجد بها نهر جمانا، زوجة كريشنا الذي قتل الشيطان مادو).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(ثم) أضف الكلمات "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

ثم قل كلمة "ساترو"

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥੮੮੪॥
sabh sree naam tupak ke jaano |884|

884. قول كلمة "مادوسودانانين" أولاً، ثم أضف الكلمات "جااتشار-ناياك-شاترو" وتعرف على جميع أسماء توباك.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

أريل

ਮਧੁ ਦੁੰਦਨਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
madh dundananee mukh te aad bhanijeeai |

الهتاف الأول "مادو دونداناني" (الأرض التي بها نهر جمانا، زوجة كريشنا الذي قتل الشيطان مادو).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਸਬਦੇਾਂਦ੍ਰ ਕਹਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun sabadeaandr kahijeeai |

ثم أضف "جا تشار إندرا".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

وفي نهايته قل كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੮੫॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |885|

885. قول أولاً كلمة "مادو-دونداني"، وأضف إليها الكلمات "جااتشار-شابدندرا وشاترو"، وبهذه الطريقة تعرف أسماء توباك في ذهنك.

ਮਧੁ ਨਾਸਨਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
madh naasananee mukh te aad bakhaaneeai |

أولاً تلاوة الكلمات "مادو ناساني" شفويا.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਪੁਨਿ ਸਬਦੇਸੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh ke pun sabadesur pramaaneeai |

ثم أضف الكلمات "Ja Char Esur".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

انطق كلمة "ساترو" في نهايتها.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੮੬॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |886|

عند قول "مادهوناشيناني"، أضف الكلمات "جاشار، وشابديشوار، وشاترو" وبهذه الطريقة تعرف أسماء توباك في ذهنك.886.

ਕਾਲਜਮੁਨ ਅਰਿਨਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
kaalajamun arinan sabadaad bakhaaneeai |

انطق أولاً عبارة "كال جامون أريني".

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaaneeai |

ثم أضف الكلمات "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

وفي نهاية ذلك قل كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੮੭॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |887|

887. قل أولاً "كاليامون-آرينين"، ونطق الكلمات "جاشار-ناياك-شاترو" وفكر في جميع أسماء توباك.

ਨਰਕ ਅਰਿਨਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
narak arinan mukh te aad bhanijeeai |

أول ترديد "ناراك أريني" (الأرض التي يوجد بها نهر جامانا، زوجة عدو ناراكاسورا سري كريشنا) من الفم.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad dijeeai |

ثم أضف الكلمات "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

وفي نهايته قل كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੮੮॥
ho sakal tupak ke naam subudh pachhaaneeai |888|

888. عند نطق كلمة "ناراك-اري-نين"، أضف الكلمات "جااتشار-ناياك-شاترو" وتعرف على جميع أسماء توباك.

ਕੰਸਕੇਸ ਕਰਖਨਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੀ ॥
kansakes karakhananee aad bakhaanahee |

أولاً قل الكلمات "كانسا كيسو كارخاناني".

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਹੀ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaanahee |

ثم أضف العبارة "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

وفي النهاية إقرأ كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੮੯॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |889|

889. قل أولاً الكلمات "كانس-كيش-كارشاني"، وأضف الكلمات "جااتشار-ناياك-شاترو" وفكر في أسماء التوباك بعناية.

ਬਾਸੁਦਿਵੇਸਨਨਿਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
baasudivesananinee aad bhanijeeai |

أولاً قل "باسوديفيسانيني" (الأرض التي يوجد بها نهر جامانا، زوجة كريشنا، سليل باسوديفا) (كلمة).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad dijeeai |

ثم أضف الكلمات "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

وفي نهايته قل كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੦॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |890|

890. أولاً، قل كلمة "فاسوديفيشناني"، وأضف إليها الكلمات "جاشار-ناياك-شاترو" وتعرف على جميع أسماء توباك.

ਅਨਕ ਦੁੰਦਭੇਸਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
anak dundabhesanin aad uchaareeai |

الهتاف الأول "أنيك دندبهسناني" (الأرض التي يوجد بها نهر جامنا، زوجة كريشنا، ابن باسوديفا مع العديد من المدن).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad ddaareeai |

ثم أضف الكلمات "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

قل كلمة "ساترو" في نهايتها.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੯੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr pachhaaneeai |891|

891. قول كلمة "أنيك-دوندوبهيشنان" أولاً، ثم إضافة الكلمات "جااتشار-ناياك-شاترو" في النهاية، والتعرف على جميع أسماء توباك باعتبارها التراتيل.

ਰਸ ਨਰ ਕਸਨਿਨਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਭਾਖਐ ॥
ras nar kasanin aad sabad ko bhaakhaai |

أولاً قم بترديد الكلمات "راسا نار كاسنيني" (زوجة كريشنا مقيدة بالحبال، والأرض مع نهر جامنا).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad raakheeai |

ثم أضف الكلمات "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

وفي نهايتها تنطق كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੮੯੨॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |892|

892. قول أولاً الكلمات "رامان-راسكينين"، ثم نطق الكلمات "جااتشار-ناياك-شاترو" وبهذه الطريقة تبنى جميع أسماء توباك في ذهنك.

ਨਾਰਾਇਨਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
naaraaeinanee aad uchaaran keejeeai |

أولاً أنطق كلمة "نارايني".

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਰਾਜ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai raaj sabad pun deejeeai |

ثم أضف الكلمات "جا تشار راج".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

وفي النهاية إقرأ كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੩॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |893|

893. أولاً، قل كلمة "نارايانين"، وأضف إليها "جاشار-راج-شاترو" وتعرف على جميع أسماء توباك.

ਬਾਰਾਲਯਨਨਿ ਮੁਖਿ ਤੇ ਆਦਿ ਭਣਿਜੀਐ ॥
baaraalayanan mukh te aad bhanijeeai |

أولاً كلمة "بارالياناني"! تنطق من الفم.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਦਿਜੀਐ ॥
jaa char keh kai naath bahur pad dijeeai |

ثم أضف الكلمات "جا تشار ناث".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

بعد ذلك قل كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੪॥
ho sakal tupak ke naam subudh pramaaneeai |894|

894. قول كلمة "Vaaraalyanani" أولاً، ونطق الكلمات "Jaachar-naath-shatru" وتعرف على جميع أسماء Tupak بشكل أصيل.

ਨੀਰਾਲਯਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
neeraalayanee aad uchaaran keejeeai |

أولاً قم بنطق كلمة "نيرالاياني".

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਬਹੁਰਿ ਤਿਹ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh pat sabad bahur tih deejeeai |

ثم أضف الكلمات "جا تشار باتي".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

بعد ذلك إقرأ كلمة "ساترو".