وكان اسم الملك بوراب سان،
الذي فاز في حروب لا تعد ولا تحصى.
معه عدد لا يحصى من الفيلة والخيول والعربات
وكان يصعد على الأقدام أربعة أنواع من جيش تشاتورانجاني. 2.
وجاء شاه عظيم إلى هناك.
وكان لديه ابن جميل معه.
لا يمكن وصف شكله.
(حتى) أثناء الكتابة، يبقى قصب السكر بقدر القلم. 3.
بوراب دي (عندما رأته) علقت عليه
ونسيت حكمة جسده الطاهرة.
لقد وقع في حب ابن الشاه.
بدونه لم يكن الطعام والماء لذيذين. 4.
وفي يوم من الأيام أرسلت (الملكة) في طلبه.
لعبت معه باهتمام.
كان هناك الكثير من المودة بينهما
هذا الحب لا يمكن وصفه. 5.
لقد نسي ابن الشاه (أباه) الشاه.
(الملكة) كان لها دائمًا ظل في قلبها.
(كان) لديه بعض الشجار مع والده
وركب الحصان وسافر إلى الخارج. 6.
حازم:
من خلال زيادة الصراع مع والده بشأن (تلك) المرأة،
ركب على حصانه وذهب إلى الريف.
لقد فهم الأب أن ابني ذهب إلى بلاده،
ولكنه جاء إلى بيت الملكة بعد منتصف الليل.
أربعة وعشرون:
وعندما غادر الشاه هناك،
ثم قامت راني بصنع هذه الشخصية.
وصفه (ابن الشاه) بالعاجز
وقال للملك مثل هذا.8.
لقد جلبت قيمة فارغة،
والتي لا يمكن وصف شكلها.
سأقوم بعملي من عنده
وسأستمتع بالمتعة التي أريدها.
مزدوج:
قال الملك "حسنًا، حسنًا"، لكنه لم يستطع أن يتذكر السر.
10. فدعت المرأة ذلك الرجل بالعجز، وأبقته في البيت.
كانت راني تلعب مع هذا الرجل ليلًا ونهارًا.
اعتبره الملك عاجزًا ولم يقل شيئًا.
هذا هو استنتاج الفصل 270 من مانتري بهوب سامباد من تريا شاريترا لسري شاريتروباخيان، كل شيء ميمون. 270.5254. يستمر
أربعة وعشرون:
كان هناك بلد كبير يسمى تيلانجا.
وكان سرداره (اسم الملك) سامار سين.
وكان في بيته ملكة اسمها ليباس دي
الذي لا يمكن وصف إشعاعه. 1.
كان هناك زاهد اسمه تشايل بوري (أي زاهد شاب من طائفة أرثانتار-بوري).
كان مقيماً في (بعض) البلدات في مادرا ديسا.
فلما رأته وقعت الملكة في حبه.