لم يستطع أحد التعرف على أعمال المرأة.
هنا ينتهي الفصل 385 من كتاب Mantri Bhup Samvad من Tria Charitra لسري Charitropakhyan، كل شيء ميمون.385.6901. يستمر
أربعة وعشرون:
وكان هناك ملك اسمه بير كيتو يستمع.
وكان اسم مدينته بيربوري.
كانت دين ديباك (داي) ملكته.
(هي) كانت جميلة بين أربعة عشر شخصاً. 1.
كان هناك تشاتري اسمه جوماني راي،
الذي كان فارسًا وقويًا وغير عادي.
كان أحدهما وسيمًا والآخر ذكيًا،
لم يولد أحد مثله في أي مكان. 2.
عندما رأته الملكة (ثم هي)
فكرت المرأة في عقلها.
أخبرني ما هي الشخصية التي أريد أن ألعبها
الطريقة التي يتم بها تحقيق اتحاد الحبيبين. 3.
وكان له صديق حكيم اسمه بير ماتي.
قالت له راني وهي قريبة من أذنه
تعال مع الرأي
وكيف تقابلني؟ 4.
(ذلك) ساخي (ذهب وأخبر جوماني راي) بجميع الولادات.
كما قالت له الملكة.
كيف اربكه
وأحضره وانضم إلى الملكة. 5.
(الملكة) كانت تمارس الحب معه من وقت لآخر.
لقد مرت الليلة كلها في تركيبة.
وبحلول ذلك الوقت وصل الملك إلى هناك.
لقد لعبت تلك المرأة دور الشخصية بهذا الشكل. 6.
(أخذ) سيفًا حادًا في يده
وأخذها وضرب بها صديقه على رأسه.
تمزقت أطرافه إلى أشلاء
فقال للملك.7
يا راجان! دعني أريك شخصية
وإظهار (البير) وهو يصل إلى مرتبة الجاونس. (خاصة: هؤلاء الشيوخ الذين يقال أنهم يفصلون أجزاء أجسادهم في حالة تأمل).
لم يفكر الملك في الشخصية
ورأى هناك صديقه ميتًا.8.
وقد قبله (الملك) غاون قطب بير.
(ذلك) الأحمق لم يفهم الفرق.
لا تلمسه خوفا
وعاد وهو يظن أن الصديق هو النظير.
مزدوج:
أولاً تزوجته ثم قتلته.
لقد خدع الملك الأحمق بهذه الحيلة ولم يستطع أن يفهم السر.
هنا ينتهي الفصل 386 من كتاب Mantri Bhup Samvad من Tria Charitra لسري Charitropakhyan، كل شيء ميمون.386.6911. يستمر
أربعة وعشرون:
ويقال أن هناك ملكًا في مروار.
وكان اسمه تشاندرا سين.
جاغموهان (دي) كانت ملكته.
(كانت جميلة جداً) وكأن السيدة نفسها هي التي خلقت تلك المرأة. 1.