الذي لم يكن مثله أحد من الآلهة الجميلة والعمالقة. 4.
حازم:
صدمت راج كوماري عندما رأته
وعندما فكرت في شخصية واحدة في ذهنها، فوجئت.
تم إرسال خادمة إلى منزله على أمل مقابلته.
(وله في العقل) مثل هذا الشاي ولد كعطش الغليون للتغيير. 5.
مزدوج:
لقد كانت في غاية السعادة في تشيت بعد أن حصلت على صديق قلبها
وفقر تلك الأمة، مسحته في قرصة. 6.
أربعة وعشرون:
عندما استقبل راج كوماري ابن الشاه
فعانقها بعناق.
قضيت الليل كله في لعب الألعاب
وفي الليل الطويل المكون من أربع نوبات، كانت هناك أربع لحظات تعتبر (طويلة) ॥7॥
عندما انتهت آخر ساعة من الليل
ثم قال له راج كوماري (ابن الشاه) هكذا:
دعونا نهرب كلانا (من هنا).
وكلاهما انتقلا إلى بلد آخر.
أنا لا أدين لك بأي أموال.
أريد راحة بالك.
بقوله هذا، كلاهما أخذ الكثير من المال
وذهب إلى بلد آخر. 9.
(ذلك) الحكيم الذكي فكر في سر.
تم إحراق منزله.
أخبر الملكات عن اضمحلال راج كوماري
فذهبت إلى الملك تبكي.
أخبر الملك أن راج كوماري فاسدة.
لم تعيره أي اهتمام.
الآن اذهب والتقط رماده
وأرسل الرجل إلى نهر الجانج.
وبعد أن سمع الملك هذا هرب بسرعة.
ووصلنا إلى حيث كان البيت يحترق.
بدأ يتذمر من أن راج كوماري يجب أن يتم إخراجها
وأنقذه من النار المتقدة. 12.
(الجميع) علموا أن راج كوماري احترقت في الحريق.
(ولكن لا أحد) فكر في ذهنه أنها قد رحلت.
(أحس الملك) بحزن شديد في قلبه
ولم يفهم أحد، بما في ذلك الشعب، الحقيقة.
(بدأ الجميع يقولون ذلك) دين راج كوماري مبارك
من فعل مثل هذا الشيء الشجاع؟
لقد بذل حياته من أجل النزل.
لقد احترقت حتى الموت، ولكنها لم تصرخ حتى. 14.
هنا تنتهي الفقرة 269 من كتاب مانتري بهوب سامباد من كتاب تريا شاريترا لسري شاريتروباخيان، كل شيء ميمون. 269.5243. يستمر
أربعة وعشرون:
كان يعيش ملك في ناحية مورانغ (الجزء الشرقي من نيبال).
وكان وجهه الناري مشرقا.
وكان اسم زوجته بوراب دي (بورب دي).
أية امرأة تضاهي جمالها (أي لم يكن هناك من هو أجمل منها)؟1.