شري دسم غرانث

صفحة - 286


ਅਰੂਪਾ ਛੰਦ ॥
aroopaa chhand |

مقطع أروبا

ਸੁਨੀ ਬਾਨੀ ॥
sunee baanee |

قالت سيتا في ذهنها-

ਸੀਆ ਰਾਨੀ ॥
seea raanee |

مزدوج

ਲਯੋ ਆਨੀ ॥
layo aanee |

إذا لم أرى أحدًا آخر (في شكل ذكر) سوى سري راما بالعقل والقول والفعل.

ਕਰੈ ਪਾਨੀ ॥੮੨੨॥
karai paanee |822|

سمعت سيتا الكلام وأخذت الماء في يدها.

ਸੀਤਾ ਬਾਚ ਮਨ ਮੈ ॥
seetaa baach man mai |

خطاب سيتا إلى عقلها:

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوهرا

ਜਉ ਮਨ ਬਚ ਕਰਮਨ ਸਹਿਤ ਰਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਅਉਰ ॥
jau man bach karaman sahit raam binaa nahee aaur |

لو لم يكن في ذهني وكلامي وفعلي شخص آخر غير رام موجودًا في أي وقت،

ਤਉ ਏ ਰਾਮ ਸਹਿਤ ਜੀਐ ਕਹਯੋ ਸੀਆ ਤਿਹ ਠਉਰ ॥੮੨੩॥
tau e raam sahit jeeai kahayo seea tih tthaur |823|

ثم في هذا الوقت يمكن إعادة إحياء جميع الموتى بما فيهم رام.

ਅਰੂਪਾ ਛੰਦ ॥
aroopaa chhand |

مقطع أروبا

ਸਭੈ ਜਾਗੇ ॥
sabhai jaage |

(سري راما) جلب سيتا

ਭ੍ਰਮੰ ਭਾਗੇ ॥
bhraman bhaage |

و (لها) ملكة العالم،

ਹਠੰ ਤਯਾਗੇ ॥
hatthan tayaage |

دام الدين

ਪਗੰ ਲਾਗੇ ॥੮੨੪॥
pagan laage |824|

لقد أعيد إحياء جميع الموتى، وتم إزالة وهم الجميع، وسقط كل من ترك إصراره عند أقدام سيتا.

ਸੀਆ ਆਨੀ ॥
seea aanee |

(شعر قلب سري راما بالسعادة)

ਜਗੰ ਰਾਨੀ ॥
jagan raanee |

لاي مع الخد

ਧਰਮ ਧਾਨੀ ॥
dharam dhaanee |

ومعروفة بالساتي

ਸਤੀ ਮਾਨੀ ॥੮੨੫॥
satee maanee |825|

تم قبول سيتا كملكة للعالم وساتي، مصدر دارما.825.

ਮਨੰ ਭਾਈ ॥
manan bhaaee |

مزدوج

ਉਰੰ ਲਾਈ ॥
auran laaee |

من خلال نقل المعرفة إلى سيتا بعدة طرق،

ਸਤੀ ਜਾਨੀ ॥
satee jaanee |

827. توجه سري راجا رام تشاندرا برفقة لوف وكوش إلى بلد أيوديا.

ਮਨੈ ਮਾਨੀ ॥੮੨੬॥
manai maanee |826|

لقد أحبها رام واعتبرها ساتي، وعانقها في صدره.826.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوهرا

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਸੀਅਹਿ ਸਮੋਧ ਕਰਿ ਚਲੇ ਅਜੁਧਿਆ ਦੇਸ ॥
bahu bidh seeeh samodh kar chale ajudhiaa des |

وذهب سري راما إلى أيوديا مع سيتا.

ਲਵ ਕੁਸ ਦੋਊ ਪੁਤ੍ਰਨਿ ਸਹਿਤ ਸ੍ਰੀ ਰਘੁਬੀਰ ਨਰੇਸ ॥੮੨੭॥
lav kus doaoo putran sahit sree raghubeer nares |827|

تعليم سيتا بطرق عديدة وأخذ معه لافا وكوشا وبدأ راغوفير رام في التوجه إلى أجوديا.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

تشوباي

ਬਹੁਤੁ ਭਾਤਿ ਕਰ ਸਿਸਨ ਸਮੋਧਾ ॥
bahut bhaat kar sisan samodhaa |

وهنا ينتهي سياق حياة الإخوة الثلاثة رامافاتار لسري باشيترا ناتاك.

ਸੀਯ ਰਘੁਬੀਰ ਚਲੇ ਪੁਰਿ ਅਉਧਾ ॥
seey raghubeer chale pur aaudhaa |

وتلقى الأطفال أيضًا تعليمات عديدة، ثم تحركت سيتا ورام نحو أوده.

ਅਨਿਕ ਬੇਖ ਸੇ ਸਸਤ੍ਰ ਸੁਹਾਏ ॥
anik bekh se sasatr suhaae |

أربعة وثمانون

ਜਾਨਤ ਤੀਨ ਰਾਮ ਬਨ ਆਏ ॥੮੨੮॥
jaanat teen raam ban aae |828|

وكان الجميع هناك يحملون أسلحة بأنماط مختلفة، وبدا وكأن ثلاثة كباش كانوا يمشون.828.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰੇ ਤਿਹੂ ਭਿਰਾਤਨ ਸੈਨਾ ਸਹਿਤ ਜੀਬੋ ॥
eit sree bachitr naattake raamavataare tihoo bhiraatan sainaa sahit jeebo |

نهاية الفصل بعنوان إنعاش الإخوة الثلاثة مع قواتهم في رامافتار في باشيتار ناتاك.

ਸੀਤਾ ਦੁਹੂ ਪੁਤ੍ਰਨ ਸਹਿਤ ਪੁਰੀ ਅਵਧ ਪ੍ਰਵੇਸ ਕਥਨੰ ॥
seetaa duhoo putran sahit puree avadh praves kathanan |

وصف دخول سيتا مع ابنيها إلى أودبوري:

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

تشوباي

ਤਿਹੂੰ ਮਾਤ ਕੰਠਨ ਸੋ ਲਾਏ ॥
tihoon maat kantthan so laae |

كوشال ديش، الملك سري راما يؤدي أشواميده ياج

ਦੋਊ ਪੁਤ੍ਰ ਪਾਇਨ ਲਪਟਾਏ ॥
doaoo putr paaein lapattaae |

احتضنت الأمهات الثلاث جميعهن على صدورهن وتقدمت لافا وكوشا لتلمس أقدامهن

ਬਹੁਰ ਆਨਿ ਸੀਤਾ ਪਗ ਪਰੀ ॥
bahur aan seetaa pag paree |

ولدان يزينان منزلهما

ਮਿਟ ਗਈ ਤਹੀਂ ਦੁਖਨ ਕੀ ਘਰੀ ॥੮੨੯॥
mitt gee taheen dukhan kee gharee |829|

ولمست سيتا أقدامهم أيضًا وبدا أن وقت المعاناة قد انتهى.

ਬਾਜ ਮੇਧ ਪੂਰਨ ਕੀਅ ਜਗਾ ॥
baaj medh pooran keea jagaa |

نظرًا لأن العديد من أنواع الياجنا قد تم وصفها،

ਕਉਸਲੇਸ ਰਘੁਬੀਰ ਅਭਗਾ ॥
kausales raghubeer abhagaa |

أكمل راغوفير رام Ashavamedha Yajna (التضحية بالحصان)

ਗ੍ਰਿਹ ਸਪੂਤ ਦੋ ਪੂਤ ਸੁਹਾਏ ॥
grih sapoot do poot suhaae |

عندما تم الانتهاء من أقل من مائة ياجا،

ਦੇਸ ਬਿਦੇਸ ਜੀਤ ਗ੍ਰਹ ਆਏ ॥੮੩੦॥
des bides jeet grah aae |830|

وفي بيته بدا ابناه الاثنان مثيرين للإعجاب للغاية، وقد عادا إلى الوطن بعد غزو العديد من البلدان.830.

ਜੇਤਿਕ ਕਹੇ ਸੁ ਜਗ ਬਿਧਾਨਾ ॥
jetik kahe su jag bidhaanaa |

تم أداء عشرة أو اثني عشر راجاسويا،

ਬਿਧ ਪੂਰਬ ਕੀਨੇ ਤੇ ਨਾਨਾ ॥
bidh poorab keene te naanaa |

تم تنفيذ جميع طقوس Yajna وفقًا للطقوس الفيدية،

ਏਕ ਘਾਟ ਸਤ ਕੀਨੇ ਜਗਾ ॥
ek ghaatt sat keene jagaa |

تم أداء العديد من Gomedh و Ajmedh Yags.

ਚਟ ਪਟ ਚਕ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰ ਉਠਿ ਭਗਾ ॥੮੩੧॥
chatt patt chakr indr utth bhagaa |831|

حتى أن طقوس ياجناس كانت تُقام في مكان واحد، وعندما رأها إندرا اندهش وهرب بعيدًا.

ਰਾਜਸੁਇ ਕੀਨੇ ਦਸ ਬਾਰਾ ॥
raajasue keene das baaraa |

أداء ستة تضحيات من الفيلة-الميدا،

ਬਾਜ ਮੇਧਿ ਇਕੀਸ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
baaj medh ikees prakaaraa |

تم تنفيذ عشرة أنواع من Rajsu Yajnas وواحد وعشرين نوعًا من Ashvamedha Yajna.

ਗਵਾਲੰਭ ਅਜਮੇਧ ਅਨੇਕਾ ॥
gavaalanbh ajamedh anekaa |

إلى أي مدى أستطيع العد؟