شري دسم غرانث

صفحة - 731


ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੭॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |287|

من خلال نطق جميع أسماء سوريا ثم إضافة الكلمات "سوت وآستار"، يعرف الحكماء جميع أسماء باش في أذهانهم.287.

ਭਾਨੁ ਦਿਵਾਕਰ ਦਿਨਧ ਭਨਿ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
bhaan divaakar dinadh bhan sut keh asatr bakhaan |

أولاً قل الكلمات "بهانو"، "ديفاكار"، "دينده" ثم أضف الكلمات "سوت" و"أسترا".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੮॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |288|

من خلال نطق الكلمات "بهانو، ديفاكار، دينادي" ثم نطق الكلمات "سوت" و"أستار"، فإن الحكماء يعرفون جميع أسماء باش.288.

ਦਿਨਮਣਿ ਦਿਵਕਰਿ ਰੈਣਹਾ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
dinaman divakar rainahaa sut keh asatr bakhaan |

قول دينماني وديفكاري ورينها (كلمات) ثم أضف الكلمات "سوت" و"أسترا".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੯॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |289|

عند نطق كلمتي "سوت" و"شاستار" بعد كلمات "دينماني" و"ديفاكار" و"رينها"، يعرف الحكماء أسماء "باش" في أذهانهم.289.

ਦਿਨ ਕੋ ਨਾਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਮਣਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
din ko naam bakhaan kai man pad bahur bakhaan |

ذكر أسماء الأيام (ثم) قراءة كلمة (ماني).

ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੯੦॥
sut keh asatr bakhaaneeai naam paas pahichaan |290|

إذا ذكرنا اسم "دين" ثم أضفنا إليه كلمتي "ماني" و"سوت أستار"، تصبح كل أسماء باش معروفة.290.

ਦਿਵਕਰਿ ਦਿਨਪਤਿ ਨਿਸਰਿ ਭਨਿ ਦਿਨ ਨਾਇਕ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
divakar dinapat nisar bhan din naaeik pun bhaakh |

بقول Divkari وDinpati وNisri (نيساري) وDinnayak (كلمة).

ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੨੯੧॥
sut keh asatr bakhaaneeai naam paas lakh raakh |291|

وبإضافة "سوت أستار" بعد "ديفاكار، ودينباتي، ونياشاري، ودين ناياك"، تُعرف أسماء باش.291.

ਸਕਲ ਸੂਰਜ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
sakal sooraj ke naam lai sut keh asatr bakhaan |

إذا أخذنا جميع أسماء الشمس، (ثم) أضفنا إليها مصطلحي "سوطا" و"أسترا".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੨॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |292|

إذا نطقنا جميع أسماء سوريا ثم أضفنا "سوت أستار"، فإن جميع أسماء باش معروفة.292.

ਜਮ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
jam pad pritham bakhaan kai sasatr sabad pun dehu |

أولاً قل كلمة "جام" ثم قل كلمة "ساسترا".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੩॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit lehu |293|

293. إذا ذكرنا أولاً كلمة (يام) ثم أضفنا إليها كلمة (شستار) فإن أسماء الباش تظهر في الذهن.

ਬਈਵਸਤੁ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੁ ॥
beevasat pad aad keh aayudh ant bakhaan |

أولاً قل كلمة "بايواستو" (ابن الشمس، ياما) (ثم) أضف كلمة "أيودها" في النهاية.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੪॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |294|

294. إذا قلت "فيفاسفات" في البداية ثم أضفت كلمة "أيوده" في النهاية، يتم استيعاب جميع أسماء باش في العقل.

ਕਾਲ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
kaal sabad ko aad keh asatr sabad keh ant |

أولاً اقرأ كلمة (كال)، (ثم) اقرأ كلمة (أسترا).

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੯੫॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai anant |295|

وبذكر كلمة "كال" في البداية ثم وضع كلمة "أستار" في النهاية، تستمر أسماء لا حصر لها من باش في التطور.295.

ਪਿਤਰ ਰਾਜ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pitar raaj pad pritham keh asatr sabad pun dehu |

أولاً أنطق كلمة "بيترا راج"، ثم قل كلمة "أسترا".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੬॥
sakal naam sree paas ke chatur cheen chit lehu |296|

296. إذا ذكرنا كلمة "بيتر راج" في البداية ثم أضفنا كلمة "أستار"، يتم التعرف على جميع أسماء باش.

ਦੰਡੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
danddee pritham bakhaan kai asatr sabad keh ant |

قل كلمة "داندي" أولاً ثم قل كلمة "أسترا" في النهاية.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਅੰਤ ॥੨੯੭॥
sakal naam sree paas ke cheenahu chatur biant |297|

من خلال نطق كلمة "داندي" أولاً، ثم وضع كلمة "أستار" في النهاية، يتعرف الحكماء على أسماء باش التي لا تعد ولا تحصى.297.

ਜਮੁਨਾ ਭ੍ਰਾਤ ਬਖਾਨ ਕੈ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
jamunaa bhraat bakhaan kai aayudh bahur bakhaan |

أولاً تلاوة كلمة "جامونا بهارات" ثم قل كلمة "أيوده".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੮॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |298|

عند قول "يامونا بهارات" ثم إضافة كلمة "أيوده"، يعرف الحكماء جميع أسماء باش في قلوبهم.298.

ਸਭ ਜਮੁਨਾ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਭ੍ਰਾਤ ਅਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sabh jamunaa ke naam lai bhraat asatr pun dehu |

أخذ جميع أسماء جامونا، ثم إضافة الكلمات "بهرات" و"أسترا".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੯॥
sakal naam sree paas ke chatur chit lakh lehu |299|

عند ذكر جميع أسماء يامونا وإضافة "بهارات أستار"، يعرف الحكماء جميع أسماء باش.

ਪਿਤਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਏਸਰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pitar sabad prithamai uchar esar bahur bakhaan |

انطق كلمة "بيترا" أولاً، ثم انطق كلمة "إيسار".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੦॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |300|

بقول "بيتر" (يام) في البداية ثم إضافة كلمة "عايش"، يعرف الحكماء جميع أسماء باش في أذهانهم.

ਸਭ ਪਿਤਰਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਾਇਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh pitaran ke naam lai naaeik bahur bakhaan |

(أولاً) بأخذ أسماء جميع الآباء، ثم في النهاية تلاوة لقب "ناياك".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੧॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |301|

عند ذكر أسماء جميع الرجال ثم إضافة كلمة "ناياك"، تصبح أسماء الباش معروفة في الأذهان.

ਸਕਲ ਜਗਤ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਘਾਇਕ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
sakal jagat ke naam lai ghaaeik asatr bakhaan |

(أولاً) خذ جميع أسماء "جاغات" (ثم) أضف إليها الكلمتين "غايكا" و"أسترا".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੨॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |302|

من خلال نطق جميع أسماء جاغات (العالم) ثم إضافة عبارة "سنهراك أستار"، يعرف الحكماء أسماء باش التي لا تعد ولا تحصى.

ਰਿਪੁ ਖੰਡਨਿ ਦਲ ਦਾਹਨੀ ਸਤ੍ਰੁ ਤਾਪਨੀ ਸੋਇ ॥
rip khanddan dal daahanee satru taapanee soe |

"ريبو خاندان" و"دال داهاني" و"ساترو تاباني" (إلخ) وهي أسماء،

ਸਕਲ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਜਾ ਤੇ ਬਚ੍ਯੋ ਨ ਕੋਇ ॥੩੦੩॥
sakal paas ke naam sabh jaa te bachayo na koe |303|

"ريبوخاندان، دالداهاك، شاتروتاباك، إلخ،" كلها أسماء لـ Pqaash، والتي لم يستطع أحد إنقاذ نفسه منها.303.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
rip pad pritham bakhaan kai grasitan bahur bakhaan |

قل كلمة "ريبو" أولاً، ثم قل كلمة "جراسيتني".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਜਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੪॥
sakal naam jam paas ke chatur chit meh jaan |304|

إذا نطقنا كلمة "ريبو" في البداية ثم نطقنا كلمة "جراستان" فإن كل أسماء يام باش معروفة.

ਖਲ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਖੰਡਨਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
khal pad aad uchaar kai khanddan ant bakhaan |

بقول كلمة (خال) أولاً، أضف كلمة (خنداني) بعدها.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਜਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਜਾਨ ॥੩੦੫॥
sakal naam jam paas ke cheeneeahu chatur sujaan |305|

بقول كلمة "خال" في البداية ثم نطق كلمة "خاندان" في النهاية، يتم التعرف على أسماء يام باش.

ਦਲ ਦਾਹਨਿ ਰਿਪੁ ਗ੍ਰਸਿਤਨੀ ਸਤ੍ਰੁ ਤਾਪਨੀ ਸੋਇ ॥
dal daahan rip grasitanee satru taapanee soe |

دال داهاني، وريبو جراسيتني، وساترو تاباني.

ਕਾਲ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਜਾ ਤੇ ਰਹਿਤ ਨ ਕੋਇ ॥੩੦੬॥
kaal paas ke naam sabh jaa te rahit na koe |306|

"دالداهان، ريبو-جراستاني، شاتروتابني، وما إلى ذلك،" كلها أسماء كال-باش، والتي لا يمكن إنقاذ أي منها.306.

ਜਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮੀ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੁ ॥
jaa pad pritham uchaar kai mee pad ant bakhaan |

انطق "ja'" أولاً متبوعًا بـ "mi" في النهاية.

ਜਾਮੀ ਪਦ ਏ ਹੋਤ ਹੈ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਜਾਨੁ ॥੩੦੭॥
jaamee pad e hot hai naam paas ke jaan |307|

بقول كلمة (جأ) في آخر البداية وإضافة كلمة (مي) في آخرها تتكون كلمة (جامي) وتعني باش.

ਦਿਸਾ ਬਾਰੁਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
disaa baarunee pritham keh esaraasatr keh ant |

أولاً، من خلال قول "باروني ديسا" (اتجاه فارنا، الغرب) أولاً، ثم تلاوة كلمة "إسراسترا" في النهاية.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੦੮॥
naam sakal sree paas ke nikasat chalat biant |308|

من خلال نطق الكلمات "ديشا، فاروني" في البداية ونطق الكلمات "عيشرا شاتو" في النهاية، تستمر أسماء لا حصر لها من باش في التطور.308.

ਪਛਮ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਏਸਰ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pachham aad bakhaan kai esar pun pad dehu |

قل كلمة "Pachham" أولاً ثم قل كلمة "Esar".

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੩੦੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas lakh lehu |309|

"إذا ذكرنا أولاً كلمة (فشيم) ثم أضفنا إليها كلمة (عيشار) ثم كلمة (أيوده) نفهم أسماء (باش)."

ਪ੍ਰਿਥਮ ਠਗਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham tthagan ke naam lai aayudh bahur bakhaan |

أولاً خذ أسماء البلطجية، ثم أضف كلمة "أيوده".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੧੦॥
sakal naam e paas ke chatur chit pahichaan |310|

310. بذكر أسماء الثوغ في البداية ثم نطق كلمة "أيوده"، يتم التعرف على جميع أسماء الباش في الأذهان.

ਬਾਟਿ ਆਦਿ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
baatt aad pad uchar kai haa pad asatr bakhaan |

انطق كلمة "باتي" أولاً، ثم انطق الكلمتين "ها" و"أسترا".