شري دسم غرانث

صفحة - 166


ਥਟਿਯੋ ਧਰਮ ਰਾਜੰ ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਸਰਬੰ ॥
thattiyo dharam raajan jite dev saraban |

لقد كان هناك انتصار دارما (الاستقامة) وكان الآلهة منتصرين جماعيًا،

ਉਤਾਰਿਯੋ ਭਲੀ ਭਾਤ ਸੋ ਤਾਹਿ ਗਰਬੰ ॥੧੪॥
autaariyo bhalee bhaat so taeh garaban |14|

وأزالوا كبرياء الجميع بطريقة صحيحة.14.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਬੈਰਾਹ ਖਸਟਮ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੬॥
eit sree bachitr naattak granthe bairaah khasattam avataar samaapatam sat subham sat |6|

نهاية وصف التجسد السادس للخنزير في BACHITTAR NATAK.6.

ਅਥ ਨਰਸਿੰਘ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath narasingh avataar kathanan |

الآن يبدأ وصف تجسد نارسينغ:

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

دع Shri Bhagauti Ji (الرب الأساسي) يكون مفيدًا.

ਪਾਧਰੀ ਛੰਦ ॥
paadharee chhand |

مقطع بادري

ਇਹ ਭਾਤਿ ਕੀਯੋ ਦਿਵਰਾਜ ਰਾਜ ॥
eih bhaat keeyo divaraaj raaj |

وهكذا حكم ديف راج إندرا

ਭੰਡਾਰ ਭਰੇ ਸੁਭ ਸਰਬ ਸਾਜ ॥
bhanddaar bhare subh sarab saaj |

بهذه الطريقة، حكم إندرا، ملك الآلهة، وملأ مخازن الحبوب بالمواد من خلال جميع الأساليب.

ਜਬ ਦੇਵਤਾਨ ਬਢਿਯੋ ਗਰੂਰ ॥
jab devataan badtiyo garoor |

عندما زاد كبرياء الآلهة،

ਬਲਵੰਤ ਦੈਤ ਉਠੇ ਕਰੂਰ ॥੧॥
balavant dait utthe karoor |1|

عندما نما كبرياء الآلهة بشكل هائل، ثم من أجل التخلص من كبريائهم، نهض الشياطين الأقوياء قاسية القلوب مرة أخرى.1.

ਲਿਨੋ ਛਿਨਾਇ ਦਿਵਰਾਜ ਰਾਜ ॥
lino chhinaae divaraaj raaj |

(هو) استولى على مملكة إندرا

ਬਾਜਿਤ੍ਰ ਨੇਕ ਉਠੇ ਸੁ ਬਾਜਿ ॥
baajitr nek utthe su baaj |

تم الاستيلاء على مملكة إندرا وتم الإعلان عن هذا من جميع الجهات بمصاحبة العديد من الآلات الموسيقية،

ਇਹ ਭਾਤਿ ਜਗਤਿ ਦੋਹੀ ਫਿਰਾਇ ॥
eih bhaat jagat dohee firaae |

هكذا صاح في العالم

ਜਲੰ ਬਾ ਥਲੇਅੰ ਹਿਰਿਨਾਛ ਰਾਇ ॥੨॥
jalan baa thalean hirinaachh raae |2|

إن هيراناياكاشيبو هو الإمبراطور في جميع الأماكن.2.

ਇਕ ਦ੍ਯੋਸ ਗਯੋ ਨਿਜ ਨਾਰਿ ਤੀਰ ॥
eik dayos gayo nij naar teer |

ذات يوم ذهب (هيرانكشبا) إلى زوجته.

ਸਜਿ ਸੁਧ ਸਾਜ ਨਿਜ ਅੰਗਿ ਬੀਰ ॥
saj sudh saaj nij ang beer |

ذات يوم، ذهب هذا الحاكم العظيم، متزينًا، إلى زوجته،

ਕਿਹ ਭਾਤਿ ਸ੍ਵਤ੍ਰਿਯ ਮੋ ਭਯੋ ਨਿਰੁਕਤ ॥
kih bhaat svatriy mo bhayo nirukat |

(هو) وقع في حب امرأة بطريقة ما

ਤਬ ਭਯੋ ਦੁਸਟ ਕੋ ਬੀਰਜ ਮੁਕਤ ॥੩॥
tab bhayo dusatt ko beeraj mukat |3|

واستغرق فيها حتى خرج منيه عند الجماع.3.

ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਭਗਤ ਲੀਨੋ ਵਤਾਰ ॥
prahalaad bhagat leeno vataar |

(عندما تكون زوجته حامل)

ਸਬ ਕਰਨਿ ਕਾਜ ਸੰਤਨ ਉਧਾਰ ॥
sab karan kaaj santan udhaar |

ومن هذا السائل المنوي ولد براهلاد من أجل مساعدة وحماية القديسين.

ਚਟਸਾਰ ਪੜਨਿ ਸਉਪ੍ਯੋ ਨ੍ਰਿਪਾਲਿ ॥
chattasaar parran saupayo nripaal |

أوكل الملك (للطالب) مهمة الدراسة في الباتاشالا.

ਪਟੀਯਹਿ ਕਹਿਯੋ ਲਿਖਿ ਦੈ ਗੁਪਾਲ ॥੪॥
patteeyeh kahiyo likh dai gupaal |4|

4. عندما أرسله الملك إلى المدرسة للتعليم، طلب من معلمه أن يكتب اسم الرب الإله على لوحه.

ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tottak chhand |

مقطع توتاك

ਇਕਿ ਦਿਵਸ ਗਯੋ ਚਟਸਾਰਿ ਨ੍ਰਿਪੰ ॥
eik divas gayo chattasaar nripan |

ذات يوم ذهب الملك إلى المدرسة