شري دسم غرانث

صفحة - 136


ਕਰੋਰ ਕੋਟਕੰ ਬ੍ਰਤੰ ॥
karor kottakan bratan |

الملايين من الناس يمارسون ملايين أنواع الصيام.

ਦਿਸਾ ਦਿਸਾ ਭ੍ਰਮੇਸਨੰ ॥
disaa disaa bhramesanan |

قد يتجول المرء في العديد من الاتجاهات

ਅਨੇਕ ਭੇਖ ਪੇਖਨੰ ॥੧੪॥੯੨॥
anek bhekh pekhanan |14|92|

وقد يرى أنواعاً كثيرة من المظاهر.14.92.

ਕਰੋਰ ਕੋਟ ਦਾਨਕੰ ॥
karor kott daanakan |

يمكن للمرء أن يقوم بملايين من أنواع الأعمال الخيرية

ਅਨੇਕ ਜਗ੍ਯ ਕ੍ਰਤਬਿਯੰ ॥
anek jagay kratabiyan |

يجوز له أن يقوم بالعديد من أنواع الذبائح والأعمال.

ਸਨ੍ਯਾਸ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
sanayaas aad dharamanan |

قد يتبنى المرء الزي الديني للمتسولين

ਉਦਾਸ ਨਾਮ ਕਰਮਣੰ ॥੧੫॥੯੩॥
audaas naam karamanan |15|93|

يجوز له أن يؤدي العديد من طقوس الناسك. 15.93.

ਅਨੇਕ ਪਾਠ ਪਾਠਨੰ ॥
anek paatth paatthanan |

يمكن قراءة النصوص الدينية بشكل مستمر

ਅਨੰਤ ਠਾਟ ਠਾਟਨੰ ॥
anant tthaatt tthaattanan |

قد يقوم بالعديد من المظاهر.

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥
n ek naam ke saman |

لا أحد منهم يساوي اسم الرب الواحد

ਸਮਸਤ ਸ੍ਰਿਸਟ ਕੇ ਭ੍ਰਮੰ ॥੧੬॥੯੪॥
samasat srisatt ke bhraman |16|94|

إنهم كلهم وهم مثل العالم.16.94.

ਜਗਾਦਿ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
jagaad aad dharamanan |

يجوز للإنسان أن يقوم بالأعمال الدينية في العصور القديمة

ਬੈਰਾਗ ਆਦਿ ਕਰਮਣੰ ॥
bairaag aad karamanan |

يجوز له أن يقوم بالأعمال النسكية والرهبانية.

ਦਯਾਦਿ ਆਦਿ ਕਾਮਣੰ ॥
dayaad aad kaamanan |

يجوز له أن يقوم بأعمال الرحمة وغيرها، والسحر.

ਅਨਾਦ ਸੰਜਮੰ ਬ੍ਰਿਦੰ ॥੧੭॥੯੫॥
anaad sanjaman bridan |17|95|

إنهم جميعًا أعمال ذات ضبط نفس كبير، سائدة منذ العصور السحيقة.17.95.

ਅਨੇਕ ਦੇਸ ਭਰਮਣੰ ॥
anek des bharamanan |

قد يتجول المرء في بلدان عديدة

ਕਰੋਰ ਦਾਨ ਸੰਜਮੰ ॥
karor daan sanjaman |

قد يتبنى نظام التبرع بالملايين من الصدقات.

ਅਨੇਕ ਗੀਤ ਗਿਆਨਨੰ ॥
anek geet giaananan |

يتم غناء العديد من أغاني المعرفة

ਅਨੰਤ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਨੰ ॥੧੮॥੯੬॥
anant giaan dhiaananan |18|96|

وقد يكون متمكناً من أنواع لا تحصى من المعارف والتأملات.18.96.

ਅਨੰਤ ਗਿਆਨ ਸੁਤਮੰ ॥
anant giaan sutaman |

أولئك الذين يتفوقون في تحقيق ملايين أنواع المعرفة

ਅਨੇਕ ਕ੍ਰਿਤ ਸੁ ਬ੍ਰਿਤੰ ॥
anek krit su britan |

ويشاهدون أيضًا العديد من الأعمال الصالحة.

ਬਿਆਸ ਨਾਰਦ ਆਦਕੰ ॥
biaas naarad aadakan |

مثل فياس، ناراد، الخ.

ਸੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਮਰਮ ਨਹਿ ਲਹੰ ॥੧੯॥੯੭॥
su braham maram neh lahan |19|97|

ولم يتمكنوا حتى من معرفة سر البراهمان.19: 97.

ਕਰੋਰ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰਣੰ ॥
karor jantr mantranan |

على الرغم من أنه قد يتم ممارسة ملايين اليانترا والمانترا

ਅਨੰਤ ਤੰਤ੍ਰਣੰ ਬਣੰ ॥
anant tantranan banan |

ويمكن صنع عدد لا يحصى من التانترا.

ਬਸੇਖ ਬ੍ਯਾਸ ਨਾਸਨੰ ॥
basekh bayaas naasanan |

قد يجلس المرء حتى على مقعد فياس

ਅਨੰਤ ਨ੍ਯਾਸ ਪ੍ਰਾਸਨੰ ॥੨੦॥੯੮॥
anant nayaas praasanan |20|98|

وذروا كثيرا من الطعام 20/98

ਜਪੰਤ ਦੇਵ ਦੈਤਨੰ ॥
japant dev daitanan |

كل الآلهة والشياطين يتذكرونه

ਥਪੰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬੰ ॥
thapant jachh gandhraban |

كل الياكشا والغاندارفا يعبدونه.

ਬਦੰਤ ਬਿਦਣੋਧਰੰ ॥
badant bidanodharan |

يغني الفيسيادهارز أغنيته His Prises

ਗਣੰਤ ਸੇਸ ਉਰਗਣੰ ॥੨੧॥੯੯॥
ganant ses uraganan |21|99|

الفئات المتبقية بما في ذلك الناجا تتذكر اسمه.21.99.

ਜਪੰਤ ਪਾਰਵਾਰਯੰ ॥
japant paaravaarayan |

فهو مذكور في ذاكرة الجميع في هذا العالم وفي غيره

ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਸਪਤ ਧਾਰਯੰ ॥
samundr sapat dhaarayan |

ووضع السبعة المحيطات في أماكنها.

ਜਣੰਤ ਚਾਰ ਚਕ੍ਰਣੰ ॥
janant chaar chakranan |

وهو معروف في جميع الجهات الأربع

ਧ੍ਰਮੰਤ ਚਕ੍ਰ ਬਕ੍ਰਣੰ ॥੨੨॥੧੦੦॥
dhramant chakr bakranan |22|100|

عجلة تأديبه مستمرة في الحركة.22:100.

ਜਪੰਤ ਪੰਨਗੰ ਨਕੰ ॥
japant panagan nakan |

ويذكره الثعابين والأخطبوط

ਬਰੰ ਨਰੰ ਬਨਸਪਤੰ ॥
baran naran banasapatan |

والنبات يروي ثناءه.

ਅਕਾਸ ਉਰਬੀਅੰ ਜਲੰ ॥
akaas urabeean jalan |

تذكره مخلوقات السماء والأرض والماء

ਜਪੰਤ ਜੀਵ ਜਲ ਥਲੰ ॥੨੩॥੧੦੧॥
japant jeev jal thalan |23|101|

والكائنات في الماء وعلى الأرض تردد اسمه.23:101.

ਸੋ ਕੋਟ ਚਕ੍ਰ ਬਕਤ੍ਰਣੰ ॥
so kott chakr bakatranan |

ملايين من البراهما ذات الرؤوس الأربعة

ਬਦੰਤ ਬੇਦ ਚਤ੍ਰਕੰ ॥
badant bed chatrakan |

تلاوة الفيدا الأربعة.

ਅਸੰਭ ਅਸੰਭ ਮਾਨੀਐ ॥
asanbh asanbh maaneeai |

ملايين من شيفا يعبدون هذا الكيان الرائع

ਕਰੋਰ ਬਿਸਨ ਠਾਨੀਐ ॥੨੪॥੧੦੨॥
karor bisan tthaaneeai |24|102|

ملايين من فيشنو يعبدونه.24:102

ਅਨੰਤ ਸੁਰਸੁਤੀ ਸਤੀ ॥
anant surasutee satee |

عدد لا يحصى من إلهة سارسواتيس وساتيس (إلهة بارفاتي)

ਬਦੰਤ ਕ੍ਰਿਤ ਈਸੁਰੀ ॥
badant krit eesuree |

والإلهة لاكشمي وساتيس (الإلهة بارفاتي) والإلهة لاكشمي يغنون تسبيحاته.

ਅਨੰਤ ਅਨੰਤ ਭਾਖੀਐ ॥
anant anant bhaakheeai |

عدد لا يحصى من الشيشاناجا يمدحونه

ਅਨੰਤ ਅੰਤ ਲਾਖੀਐ ॥੨੫॥੧੦੩॥
anant ant laakheeai |25|103|

إن الرب يُدرك في النهاية باعتباره لانهائيًا.25:103.

ਬ੍ਰਿਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
bridh naraaj chhand |

مقطع بريد ناراج