شري دسم غرانث

صفحة - 767


ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਗਿਆਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੭੮॥
ho sakal tupak ke naam sugiaan pachhaaneeai |878|

878. قول كلمة "Shaktasur-hananan" أولاً ثم إضافة الكلمات "Jaachar-nayak-shatru" والتعرف على جميع أسماء Tupak.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

تشوباي

ਮੁਰਅਰਿਨਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
murarinin sabadaad bhanijai |

أولاً قل الكلمات "سور أرنيني" (الأرض التي يوجد بها نهر جمانا، زوجة كريشنا، عدو شيطان مور).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(ثم) أضف مصطلح "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

ثم انطق كلمة "ساترو"

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੭੯॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |879|

879. اذكر الكلمات "جاشار-ناياك-شاترو" بعد نطق كلمة "مور-ارينين" أولاً وتعرف على جميع أسماء توباك.

ਨਰਕਾਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
narakaatakanin aad bakhaanahu |

قم أولاً بغناء أغنية "Narkantakanini" (أرض مع نهر جامانا، زوجة كريشنا الذي قتل ناراكاسورا).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(ثم) أضف الكلمات "جا تشار باتي".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

ثم قل كلمة "ساترو"

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿਜੈ ॥੮੮੦॥
sakal tupak ke naam kahijai |880|

880. نطق كلمة "ناركانتاكنين" في البداية ثم قول "جااتشار باتي شاترو" وبهذه الطريقة يتم نطق جميع أسماء توباك.

ਆਦਿ ਨਰਕਹਾਨਿਨਿ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
aad narakahaanin pad bhaakho |

أولاً قل الآية "ناراكا هارنيني" (الأرض التي يوجد بها نهر جامانا، زوجة كريشنا الذي قتل ناراكاسورا).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(ثم) أضف الكلمات "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

ثم انطق كلمة "ساترو"

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੮੮੧॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |881|

881. قول كلمة "ناراك-هانين" أولاً، ثم أضف الكلمات "جااتشار-ناياك-شاترو" وتعرف على أسماء توباك.

ਸਤ੍ਰੁ ਘਾਇਨਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru ghaaeinan aad bhanijai |

أولاً، تلاوة "ساترو غيني" (قاتل كريشنا للأرض التي تقتل الأعداء).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(ثم) أضف مصطلح "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

ثم انطق كلمة "ساترو"

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਹਿਚਾਨਹੁ ॥੮੮੨॥
sabh sree naam tupak pahichaanahu |882|

882. انطق أولاً كلمة "شاترو-غيانين"، ثم أضف "جاشار-ناياك" وبعد ذلك أضف كلمة "شاترو" وبهذه الطريقة تعرف أسماء التوباك.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

أريل

ਮੁਰ ਮਰਦਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
mur maradanin aad uchaaran keejeeai |

أولاً قم بترديد كلمة "مور ماردانيني" (الأرض التي يوجد بها نهر جامانا، زوجة اللورد كريشنا الذي قتل الوحش مور).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੇ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh ke pun naaeik pad deejeeai |

ثم أضف العبارة "جا تشار ناياك".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bhaneejeeai |

بعد ذلك اقرأ كلمة "ساترو" في النهاية.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੮੮੩॥
ho sakal tupak ke naam chatur leh leejeeai |883|

883. من خلال نطق كلمة "مرمردانين" أولاً ثم إضافة الكلمات "جاشار-ناياك-شاترو"، يمكنك معرفة جميع أسماء توباك.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

تشوباي