شري دسم غرانث

صفحة - 808


ਹੋ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਬਹੁ ਚੀਨ ਉਚਾਰਿਯੋ ਕੀਜੀਐ ॥੧੩੦੮॥
ho naam tupak bahu cheen uchaariyo keejeeai |1308|

نطق الكلمات "ريبوباكار ريبو"، وإضافة كلمة "ناياك" ثلاث مرات، ثم نطق كلمة "ريبو" في النهاية، ونطق أسماء توباك. 1308.

ਇੰਦ੍ਰਾਤਕ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਭਾਖੀਐ ॥
eindraatak ar aad sabad ko bhaakheeai |

أولاً تلاوة كلمة "إندرانتاكا (العملاق) آري".

ਨਾਇਕ ਪਦ ਤ੍ਰੈ ਬਾਰ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
naaeik pad trai baar tavan ke raakheeai |

أضف إليها كلمة "البطل" ثلاث مرات.

ਸਤ੍ਰੁ ਬਹੁਰਿ ਪੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਧਰੀਜੀਐ ॥
satru bahur pun taa ke ant dhareejeeai |

بعد ذلك ضع كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਮਨ ਲੀਜੀਐ ॥੧੩੦੯॥
ho sakal tupak ke naam jaan man leejeeai |1309|

1309. قول أولاً الكلمات "إندرانتاك آري"، وإضافة كلمة "ناياك" ثلاث مرات، ثم إضافة كلمة "شاترو" في النهاية، وتعرف على جميع أسماء توباك في ذهنك.

ਦੇਵ ਸਬਦ ਕੋ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
dev sabad ko mukh te aad bakhaaneeai |

انطق كلمة "dev" أولاً من الفم.

ਅਰਦਨ ਕਹਿ ਅਰਦਨ ਪਦ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
aradan keh aradan pad ant pramaaneeai |

قل "أردان" في النهاية ثم أضف كلمة "أردان".

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਭਾਖੀਐ ॥
teen baar pat sabad tavan ke bhaakheeai |

قولي كلمة "زوج" ثلاث مرات معه.

ਹੋ ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਮਨ ਲਹਿ ਰਾਖੀਐ ॥੧੩੧੦॥
ho ar keh naam tupak ke man leh raakheeai |1310|

نطق كلمة (ديف) من فمك، ثم أضف كلمة (أردان) في النهاية، وبعد ذلك نطق كلمة (باتي) ثلاث مرات، ثم أضف كلمة (أري)، وتذكر أسماء توباك في ذهنك.

ਅਮਰਾ ਅਰਦਨ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਭਾਖੀਐ ॥
amaraa aradan sabad su mukh te bhaakheeai |

(أولاً) قل كلمة (أمرا أردان) من الفم.

ਨਾਇਕ ਪਦ ਤ੍ਰੈ ਬਾਰ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
naaeik pad trai baar tavan ke raakheeai |

أضف إليها كلمة "البطل" ثلاث مرات.

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
rip keh naam tupak ke sughar pachhaaneeai |

ثم من خلال نطق كلمة "ريبو" دع الحكماء يتعرفون على اسم توباك.

ਹੋ ਭੇਦਾਭੇਦ ਕਬਿਤ ਕੇ ਮਾਹਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੩੧੧॥
ho bhedaabhed kabit ke maeh bakhaaneeai |1311|

1311. قول الكلمات التالية أولاً: "أمراء الأرض"، ثم إضافة كلمة "ناياك" ثلاث مرات، ثم نطق كلمة "ريبو"، واستخدام ألقاب توباك في الشعر دون أي تمييز.

ਨਿਰਜਰਾਰਿ ਅਰਦਨ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
nirajaraar aradan pad pritham uchaar kai |

أولاً قم بترديد الآية "نيرجاراري (الشيطان العدو للآلهة الخالدة) أردان".

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
teen baar nrip sabad tavan ke ddaar kai |

أضف إليها كلمة "نريب" ثلاث مرات.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸੁਘਰ ਲਹੀਜੀਐ ॥
ar keh naam tupak ke sughar laheejeeai |

(ثم) قم بالتبسيط عن طريق إضافة المصطلح الآخر! افهم اسم توباك.

ਹੋ ਅੜਿਲ ਛੰਦ ਕੇ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੩੧੨॥
ho arril chhand ke maeh niddar hue deejeeai |1312|

نطق الكلمات أولاً "نيرجاراري أردان"، وإضافة كلمة "نريب" ثلاث مرات، ثم نطق كلمة "آري"، ومعرفة أسماء توباك لاستخدامها في مقطع أريل. 1312.

ਬਿਬੁਧਾਤਕ ਅੰਤਕ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰ ਕਰ ॥
bibudhaatak antak sabadaad uchaar kar |

أولاً قم بترديد كلمة "بيبودانتاكا (الشياطين الذين ينهون الآلهة) أنتاكا".

ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰ ਕਰ ॥
teen baar nrip sabad tavan ke ddaar kar |

أضف إليها كلمة "نريب" ثلاث مرات.

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸੁਘਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
rip keh naam tupak ke sughar bichaareeai |

(ثم) كن ذكيًا بإضافة كلمة "ريبو"! اعتبره اسمًا مستعارًا.

ਹੋ ਛੰਦ ਰੁਆਲਾ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰੀਐ ॥੧੩੧੩॥
ho chhand ruaalaa maajh nisank uchaareeai |1313|

نطق أولاً الكلمات "Vibudhantak antak"، وكلمة "Nrip" ثلاث مرات، ثم نطق كلمة "ripu"، تعرف على أسماء Tupak لاستخدامها دون تردد في مقطع Rooaalaa.1313.

ਸੁਪਰਬਾਣ ਪਰ ਅਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਣੀਜੀਐ ॥
suparabaan par ar pad pritham bhaneejeeai |

أولاً تلاوة "سوبربانا (الإله) ولكن أري" بادا.

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਪਰ ਦੀਜੀਐ ॥
teen baar pat sabad tavan par deejeeai |

(ثم) أضف كلمة (باتي) ثلاث مرات.

ਅਰਿ ਪਦ ਭਾਖ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੀਅਹੁ ॥
ar pad bhaakh tupak ke naam pachhaaneeahu |

قم بتحديد اسم القطرة عن طريق إضافة Ari'.

ਹੋ ਛੰਦ ਚੰਚਰੀਆ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਐ ਠਾਨੀਅਹੁ ॥੧੩੧੪॥
ho chhand chanchareea maajh niddar huaai tthaaneeahu |1314|

1314. قول الكلمات "Saparbaan pari ari" أولاً، ثم إضافة كلمة "Pati" ثلاث مرات، ثم نطق كلمة "ari"، ومعرفة أسماء Tupak واستخدامها بلا خوف في مقطع Chancherayaa.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਬਦ ਤ੍ਰਿਦਵੇਸ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
pritham sabad tridaves uchaaran keejeeai |

أولاً قم بنطق كلمة "تريدفيس" (إندرا).

ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤ੍ਰੈ ਵਾਰ ਭਣੀਜੀਐ ॥
ar ar keh nrip pad trai vaar bhaneejeeai |

(ثم) ردد كلمة "نريب" ثلاث مرات قائلاً "أري أري".

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਾ ਕੇ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad taa ke pun ant uchaareeai |

ثم انطق كلمة (ساترو) في نهايتها.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੩੧੫॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |1315|

نطق كلمة "تريديفيش"، وإضافة الكلمات "آري آري" ثم كلمة "نريب" ثلاث مرات، ثم الاتصال بكلمة "شاترو" في النهاية ومعرفة أسماء توباك.1315.

ਬ੍ਰਿੰਦਾਰਕ ਅਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਜੈ ॥
brindaarak ar ar sabadaad uchaarajai |

أولاً تلاوة العبارة "برينداركا (الإله) أري أري".

ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਜੈ ॥
teen baar pat sabad tavan ke ddaarajai |

أضف إليها كلمة "زوج" ثلاث مرات.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਾ ਕੇ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
satru sabad taa ke pun ant bhaneejeeai |

ثم انطق كلمة (ساترو) في نهايتها.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮਤਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੩੧੬॥
ho sakal tupak ke naam sumat leh leejeeai |1316|

1316. قول الكلمات التالية أولاً: "برينداراك أري أري"، ثم إضافة كلمة "أري" ثلاث مرات، ثم نطق كلمة "شاترو" في النهاية، ومعرفة أسماء توباك.

ਸਭ ਬਿਵਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਭਾਖਿ ਗਤਿ ਭਾਖੀਐ ॥
sabh bivaan ke naam bhaakh gat bhaakheeai |

تلاوة جميع أسماء "بيوان" أولاً ثم تلاوة "جاتي" بادا.

ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
ar ar keh nrip chaar baar pad raakheeai |

(ثم) قل "أري أري" أربع مرات وقل "نريب".

ਬਹੁਰ ਸਤ੍ਰੁ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
bahur satru pun ant tavan ke deejeeai |

ثم أضف إليها كلمة "ساترو".

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮਤਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੩੧੭॥
ho sakal tupak ke naam sumat leh leejeeai |1317|

1317. ذكر أسماء جميع المركبات الجوية، ونطق كلمة "غاتي"، ثم نطق "أري أري"، وإضافة كلمة "نريب" أربع مرات، ثم إضافة كلمة "شاترو" في النهاية ومعرفة أسماء توباك بذكاء.

ਆਦਿ ਅਗਨਿ ਜਿਵ ਪਦ ਕੋ ਸੁ ਪੁਨਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
aad agan jiv pad ko su pun bakhaaneeai |

أولاً قل كلمة "أجني" ثم قل كلمة "جيفا".

ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਚਾਰ ਬਾਰ ਪੁਨਿ ਠਾਨੀਐ ॥
ar ar keh nrip chaar baar pun tthaaneeai |

ثم أضف كلمة "nirip" أربع مرات بقول "ari ari".

ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੀਐ ॥
rip pad bhaakh tupak ke naam pachhaaneeai |

(ثم) حدده كاسم القطرة من خلال قول كلمة "ريبو".