وظلت تخدع نفسها من خلال هذه الشخصية.
هذا هو استنتاج الفصل 347 من كتاب مانتري بهوب سامباد من كتاب تريا شاريترا لسري شاريتروباخيان، كل شيء ميمون.347.6443. يستمر
أربعة وعشرون:
كان هناك ملك يدعى جاوريبالا يستمع
الذي آمنت به كل البلدان.
وكانت زوجته جميلة اسمها جاورا دي.
وكانت مدينته جارافاتي. 1.
لقد تورطت زوجته في ورطة.
هذا الأحمق لم يعرف الصواب من الخطأ.
وفي يوم من الأيام اكتشف الملك هذا السر.
أصاب صديقه الخوف فهرب على الفور. 2.
لعبت جاورا دي دوراً.
كتبت رسالة وأرسلتها له.
(أطلقت على نفسها) خادمة الملك،
عيّنته صديقاً. 3.
(أرسل) رسالة (هناك) من الخادمة
حيث كان يقيم صديقه.
البقاء هنا لبضعة أيام
وأرسل يدي إلى أحد. 4.
وصلت تلك الرسالة إلى يد الملك، ففهمها.
أن هذا أرسله خادمتي.
لم يعرف ذلك الأحمق سر المرأة
وانتهى حبه لها (من الخادمة)5.
لو كان حكيما لأدرك الفرق.
لقد فهم حقًا محنة المرأة.
لم يفهم ذلك الملك الأحمق أي فعل.
بهذه الطريقة خدعته الملكة. 6.
هذا هو استنتاج الحرف 341 من مانتري بهوب سامباد من تريا شاريترا لسري شاريتروباخيان، كل شيء ميمون.348.6449. يستمر
أربعة وعشرون:
راجان! اسمع، أنا أحكي قصة
وأزيل الوهم من عقلك.
وكان هناك ملك اسمه أوجراداتا يستمع.
تم تزيينه بـ Ugravati Nagar . 1.
كان لديه ابنة اسمها أوجرا دي
من (مانو) براهما وفيشنو وشيفا (نفسه) قاموا بتدريب الثلاثة.
لم يتم خلق امرأة مثلها .
لقد كانت مثل راج كوماري. 2.
كان هناك رجل يدعى أجيب راي
والتي تم صبغها (كاملا) بلون عشق مشكا.
عندما رآه راج كوماري،
فأرسل سخي فأمسكه. 3.
ملفوف تحت جسده
لقد مارست الجنس معه.
لم تكن تريد أن تتخلى عن ذلك الشاب حتى لو قيد أنملة.
ولكن الأم كانت خائفة جدًا من الأب.
ذات يوم تناول الجميع وجبته المفضلة.
(هو) وضع السم (سامبال كار) بذكاء (في الطعام).
تمت دعوة الملك مع الملكة