وأوضح للملك مقصده. 5.
مقصورة:
يا صديقي العزيز! النزول عن الحصان، والسقوط في الطريق إلى جانبنا وقياس الطاغية والنار (مثل الحرق).
من خلال وضع السورما وتقديم النين روبا باناس على الساان وزيادة سعادتي بشرب الخمور كثيرًا.
لإظهار وجهك، ووضعه على الصدر ولصنع هذا النوع من الموقف من خلال ضم نينا إلى نينا.
تعال وأنت تقرأ الرسالة، لا تخرج دون أن تقابلني وتأت إليّ فقط تعال (أي تعال بالتأكيد) 2.6.
مزدوج:
كتبت كوماري رسالة في الدمية وأرسلتها (إلى بريا).
ولم يكفي أن تصل (الدمية) إلى الملك.
أربعة وعشرون:
ماذا رأت بريا بعد فتح الرسالة؟
وقد كتبت فيه تلك المرأة.
اجلس في هذه الدمية بسرعة
ويا راجان! لا تقلق كثيرًا بشأن (نوع ما) من الشيت.
إما أن تأتي على دمية،
وإلا مر تحت التانغ.
إذا سقطت على الأرض،
فلا تصبحوا حقا من سكان السماء.
مزدوج:
ستسقط سبع عشائر من جهة أمي وسبع عشائر من جهة جدي في الجحيم
إذا سقطت من الدمية على الأرض. 10.
أربعة وعشرون:
يا عزيزي! لا تأخذ الأمر على محمل الجد.
تعرف عليه كمهد.
لن يتضرر شعرك أيضًا.
(أنت) تقف فيه وتنظر. 11.
مزدوج:
لقد جعلته مهدًا بقوة تعويذتي.
يا ملك الملوك، فلنخرج معًا. 12.
أربعة وعشرون:
عندما سمع الملك (أو قرأ) مثل هذا (الحديث)
وبذلك تم إزالة كل التردد في العقل.
نزل من الحصان وجلس على الحبل.
زادت السعادة في العقل كثيرا. 13.
حازم:
جاء كونوار إلى كوماري
وزنوا سعداء.
وبحلول ذلك الوقت وصل الشاه أيضًا إلى الباب.
ثم قال العاشق لكوماري والدموع في عينيه. 14.
يا عزيزي! سيقبض علي ملكك ويقتلني الآن
وسوف يطيح بي من هذا القصر.
سوف تنكسر كل أضلاعي.
سنحصل على ثمرة لقائك. 15.
(قالت الملكة) أيها الملك لا تقلق في عقلك.
سوف ترى شخصيتي الآن.
لن تسقط شعرة واحدة من شعرك.
سوف تذهب إلى المنزل ضاحكًا بعد الاستمتاع معي. 16.
بفضل قوة المانترا أصبح كبشًا (هونديًا).
فأخذتها من أذنها وأرتها لزوجها.
ثم ربط الملك بالحصن.
ثم رفعه وأرسله إلى بيته (سوديس). 17.
ولما رأت المرأة الشاه عرضت عليه الدمية.
لقد طار الملك على (دمية).
تم أخذ بريتام إلى المنزل وكان زوجها يراقبها.
لم يستطع هذا الأحمق أن يميز الفرق. 18.
مزدوج:
ابنة شاه فجرت الدمية بينما كان زوجها يشاهد.
بدأت الأجراس المعلقة عليه بالرنين.
وبعد أن أحضرت بريتام (إلى منزلها)، ضحكت راني وقالت لزوجها.
صديقنا هو هذا الشاه الذي يعزف على الطبل.
أربعة وعشرون:
بهذه الحيلة أحضر ميترا إلى بيته.
حتى شعره لم يكن مسموحا له بالتساقط.
ولم يفهم زوجها السر.
ثم أكمل الشاعر السياق. 21.
هنا ينتهي الفصل 228 من كتاب Mantri Bhup Samvad من Tria Charitra لسري Charitropakhyan، كل شيء ميمون. 228.4334. يستمر
أربعة وعشرون:
عاش (أ) تشاتراني في بلاد بالفال.
أطلق عليه الناس اسم بودي ماتي.
عندما أصبح جسده عجوزًا،
ثم لعب شخصية.1.
(هو) ملأ صندوقين بالأحذية