Dhe ia shpjegoi qëllimin e tij mbretit. 5.
Ndarja:
O mik i dashur! Zbritja e kalit, duke rënë rrugës në anën tonë dhe duke matur edhe tiranin edhe zjarrin (si djegie).
Duke vënë surma dhe duke ofruar nain rupa bana në saan dhe duke rritur lumturinë time duke pirë shumë pije alkoolike.
Për të na treguar fytyrën (tuaj), për ta vënë në gjoks dhe për të bërë këtë lloj qëndrimi duke bashkuar naina me naina.
Eja duke lexuar letrën, mos u largo pa më takuar dhe eja tek unë vetëm eja (do të thotë eja patjetër) 2.6.
i dyfishtë:
Kumari shkroi një mesazh në kukull dhe ia dërgoi (Prias).
Nuk mjaftoi që (kukulla) arriti te mbreti.7.
njëzet e katër:
Çfarë pa Priya pasi hapi letrën?
Ajo grua ka shkruar në të.
Uluni shpejt në këtë kukull
Dhe o Rajan! Mos u shqetësoni shumë për (një lloj) Chit. 8.
Ose hajde një kukull,
Përndryshe kaloni nën tang.
Nëse bie në tokë,
Pra, mos u bëni vërtet banor i parajsës. 9.
i dyfishtë:
Shtatë klane nga ana ime amtare dhe shtatë klane nga ana e gjyshit tim do të bien në ferr
Nëse bie në tokë nga kukulla. 10.
njëzet e katër:
O e dashur! Mos e merrni si të mirëqenë.
Njihe si djep.
As flokët tuaj nuk do të dëmtohen.
(Ju) qëndroni në të dhe shikoni. 11.
i dyfishtë:
E kam bërë djep me fuqinë time të mantrës.
O mbret i mbretërve! Le të largohemi së bashku. 12.
njëzet e katër:
Kur mbreti dëgjoi (ose lexoi) një (bisedë) të tillë
Kështu u hoq i gjithë hezitimi i mendjes.
Zbriti nga kali dhe u ul në litar.
Lumturia në mendje u rrit shumë. 13.
i bindur:
Kunwar erdhi në Kumari
Dhe (ata) kurvëruan të gëzuar.
Në atë kohë edhe Shahu arriti te dera.
Më pas i dashuri i tha Kumarit me lot në sy. 14.
O e dashur! Mbreti yt do të më kapë dhe do të më vrasë tani
Dhe do të më hedhin poshtë nga ky pallat.
Do të më thyhen të gjitha brinjët.
Ne do ta marrim këtë fryt të takimit me ju. 15.
(Mbretëresha tha) O mbret! Mos u shqetësoni në mendjen tuaj.
(Ju) do ta shihni karakterin tim tani.
Asnjë fije floku juaj nuk do të zhbëhet.
Do të shkosh në shtëpi duke qeshur pasi të kënaqesh me mua. 16.
Me fuqinë e mantrës ai u bë një dash ('Hundiya').
Dhe e mori nga veshi dhe ia tregoi burrit të saj.
Pastaj (ai) e lidhi mbretin në fortesë.
Pastaj e ngriti dhe e dërgoi në shtëpinë e tij ('Sudes'). 17.
Duke parë Shahun, (gruaja) ofroi kukullën.
Mbreti u fry në një (kukull).
Pritam u dërgua në shtëpi me burrin e saj duke parë.
Ai budalla nuk mund ta dallonte ndryshimin. 18.
i dyfishtë:
Vajza e Shahut hodhi në erë kukullën ndërsa burri i saj po shikonte.
Kambanat e lidhura mbi të filluan të binin. 19.
Pasi solli Pritamin (në shtëpinë e saj), Rani qeshi dhe i tha të shoqit.
Miku ynë është ky Shahu që i bie daulles. 20.
njëzet e katër:
Me këtë marifet ai e solli Mitrën në shtëpinë (e tij).
As flokët e tij nuk u lejuan të zgjidheshin.
Burri i saj nuk e kuptoi sekretin.
Më pas poeti e plotësoi kontekstin. 21.
Këtu përfundon kapitulli i 228-të i Mantri Bhup Samvad i Tria Charitra të Sri Charitropakhyan, gjithçka është e mbarë. 228.4334. vazhdon
njëzet e katër:
Ka jetuar (a) Chhatrani në vendin Palval.
Njerëzit e quanin Buddhi Mati.
Kur trupi i tij u plak,
Pastaj luajti një personazh.1.
(Ai) mbushi dy gjokse me këpucë