Dashuria e Ranxhës dhe Heerit u bë sinonim i njëshmërisë.
Edhe pse ishin dy trupa, ata ishin një (në shpirt).(26)
Chaupaee
Dashuria e Priya (Heer) u bë kështu
E zhytur në dashuri, ajo ishte tërësisht e zhytur në pasionin për të dashurin e saj.
Ajo u ngatërrua si Ranjhe
E ngatërruar në nënçmimin e Ranxhës, ajo filloi të shpërfillte etiketat normale shoqërore.(27)
Atëherë Chuchak mendoi kështu
(Pastaj) Choochak (babai) mendoi se vajza e tij nuk do të mbijetonte.
Tani le t'ia japim lojërave.
Ajo duhet të pajiset menjëherë në Khere (vjehërrit) pa asnjë vonesë.(28)
Ata menjëherë thirrën Khedas (dhe u martuan me Heerin) me ta.
Menjëherë, një lajmëtar u dërgua dhe Ranjha e shoqëroi e maskuar si një asket.
Kur u ngrit kunja e lypësit
Gjatë lutjes së tij, kur gjeti rastin, mori Heerin dhe u nis për në sferën e vdekjes.(29).
Kur Heer dhe Ranjha u takuan
Kur Ranjha dhe Heer ishin takuar, ata kishin gjetur lumturinë.
Kur të përfundojë periudha këtu
Të gjitha vuajtjet e tyre u eliminuan dhe ata u nisën për në qiej.(30)
Dohira
Ranjha u shndërrua në perëndi Indra dhe Heer u bë Maneka,
Dhe të gjithë poetët e nderuar i kënduan këngët në lavdërim të tyre.(31)(1)
Shëmbëlltyra e nëntëdhjetë e tetë e krishtarëve të mbarë Biseda e Rajës dhe ministrit, e plotësuar me bekim. (98)(1828)
Chaupaee
Dikur ishte një grua në Pothohar.
Në vendin e Puthohar-it, dikur jetonte një grua, e cila njihej si Ruder Kala.
Mullane ('Khudai') vinte në shtëpinë e tij çdo ditë
Çdo ditë disa priftërinj (muslimanë) vinin tek ajo dhe ia merrnin pasurinë pasi e kërcënonin.(1).
(Ai) nuk u dha atyre para një ditë,
Një herë, kur ajo kishte mbetur pa para, priftërinjtë Maulana u tërbuan.
Të gjithë ngritën Kuranin në duart e tyre
Ata u mblodhën dhe erdhën në shtëpinë e saj.(2)
Dhe tha: Ju keni shpifur ('hanat') Profetin.
(Ata thanë) 'Ti e ke fyer Profetin Muhamed', ajo kishte frikë ta dëgjonte këtë.
I bëri ata (fëmijët) të ulen në shtëpi
Ajo i ftoi ata dhe u kërkoi të ulen dhe, më pas, i dërgoi mesazh Mohabat Khan (sundimtarit të vendit).(3)
Pengat e tij erdhën menjëherë
Pastaj erdhën spiunët turq (myslimanë) dhe ajo i strehoi fshehurazi në një dhomë atje.
Ushqimi (i përgatitur) u servir mirë para tyre (fëmijëve).
Ata (sulmuesit) ishin tashmë atje; ajo u kishte shërbyer atyre ushqime të shijshme. Ajo që tha ajo, vijon: (4)
Unë nuk e dënova Nabin.
“Unë nuk e kam fyer profetin. Ku tjetër mund të kisha gabuar?
Nëse i dënoj
“Nëse e kam fyer Atë, do të vras veten me kamë.(5)
Merr atë që duhet të marrësh,
“Çfarëdo që të duash, ma heq, por mos më akuzo për blasfemi”.
Djemtë qeshën dhe thanë
Pastaj ata thanë me gëzim: "Ne e kishim sajuar këtë për t'ju plaçkitur paratë".(6).