Sri Dasam Granth

Faqe - 287


ਭੂਮਿ ਮਧ ਕਰਮ ਕੀਏ ਅਨੇਕਾ ॥੮੩੨॥
bhoom madh karam kee anekaa |832|

Go-medh, Ajmedh dhe Bhoop-medh u kryen disa lloje Yajnas.832.

ਨਾਗਮੇਧ ਖਟ ਜਗ ਕਰਾਏ ॥
naagamedh khatt jag karaae |

Për dhjetë mijë e dhjetë vjet,

ਜਉਨ ਕਰੇ ਜਨਮੇ ਜਯ ਪਾਏ ॥
jaun kare janame jay paae |

U kryen gjashtë Nagmedh Yajnas të cilat sjellin fitore në jetë

ਅਉਰੈ ਗਨਤ ਕਹਾ ਲਗ ਜਾਊਾਂ ॥
aaurai ganat kahaa lag jaaooaan |

Pastaj u afrua uria.

ਗ੍ਰੰਥ ਬਢਨ ਤੇ ਹੀਏ ਡਰਾਊਾਂ ॥੮੩੩॥
granth badtan te hee ddaraaooaan |833|

Deri në çfarë mase duhet t'i numëroj sepse ekziston frika që Granthi të bëhet voluminoz.833.

ਦਸ ਸਹੰਸ੍ਰ ਦਸ ਬਰਖ ਪ੍ਰਮਾਨਾ ॥
das sahansr das barakh pramaanaa |

Përshëndetje për atë (Kalin) në shumë mënyra,

ਰਾਜ ਕਰਾ ਪੁਰ ਅਉਧ ਨਿਧਾਨਾ ॥
raaj karaa pur aaudh nidhaanaa |

Rami sundoi në Avadphpuri për dhjetë mijë e dhjetë vjet,

ਤਬ ਲਉ ਕਾਲ ਦਸਾ ਨੀਅਰਾਈ ॥
tab lau kaal dasaa neearaaee |

Goditja e tij bie në kokë të gjithëve.

ਰਘੁਬਰ ਸਿਰਿ ਮ੍ਰਿਤ ਡੰਕ ਬਜਾਈ ॥੮੩੪॥
raghubar sir mrit ddank bajaaee |834|

Pastaj sipas planit kohor vdekja i binte daulles.834.

ਨਮਸਕਾਰ ਤਿਹ ਬਿਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
namasakaar tih bibidh prakaaraa |

dyfishtë

ਜਿਨ ਜਗ ਜੀਤ ਕਰਯੋ ਬਸ ਸਾਰਾ ॥
jin jag jeet karayo bas saaraa |

Përkulem para vdekjes në mënyra të ndryshme, e cila ka pushtuar të gjithë botën dhe duke e mbajtur nën kontrollin e saj.

ਸਭਹਨ ਸੀਸ ਡੰਕ ਤਿਹ ਬਾਜਾ ॥
sabhahan sees ddank tih baajaa |

Megjithatë, Krishna, Vishnu dhe Ram Chandra etj nuk janë lënë (prej tij). 836.

ਜੀਤ ਨ ਸਕਾ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰਾਜਾ ॥੮੩੫॥
jeet na sakaa rank ar raajaa |835|

Daullja e vdekjes bie mbi kokën e të gjithëve dhe asnjë mbret apo i varfër nuk kishte mundur ta pushtonte.835.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਜੇ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੇ ਕਰ ਦੈ ਲਏ ਬਚਾਇ ॥
je tin kee saranee pare kar dai le bachaae |

Pushtoi mbretërit e vendeve.

ਜੌ ਨਹੀ ਕੋਊ ਬਾਚਿਆ ਕਿਸਨ ਬਿਸਨ ਰਘੁਰਾਇ ॥੮੩੬॥
jau nahee koaoo baachiaa kisan bisan raghuraae |836|

Ai që ra nën strehën e saj, e shpëtoi dhe ai që nuk shkoi nën strehën e saj, ai nuk mund të shpëtohej qoftë Krishna, qoftë Vishnu apo Ram.836.

ਚੌਪਈ ਛੰਦ ॥
chauapee chhand |

CHAUPAI STANZA

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰੋ ਰਾਜ ਕੋ ਸਾਜਾ ॥
bahu bidh karo raaj ko saajaa |

Të gjitha varnat ruhen në punimet e tyre përkatëse.

ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ਜੀਤੇ ਰਾਜਾ ॥
des des ke jeete raajaa |

Drejtoni katër varnat.

ਸਾਮ ਦਾਮ ਅਰੁ ਦੰਡ ਸਭੇਦਾ ॥
saam daam ar dandd sabhedaa |

Chhatri u shërbente Brahminëve

ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਹੁਤੀ ਸਾਸਨਾ ਬੇਦਾ ॥੮੩੭॥
jih bidh hutee saasanaa bedaa |837|

Duke kryer detyrat e tij mbretërore në shumë mënyra dhe duke praktikuar Sama, Dama, Dand dhe Bhed dhe metoda të tjera të administrimit, Ram pushtoi mbretër të tjerë të shumë vendeve.837.

ਬਰਨ ਬਰਨ ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਤ ਲਾਏ ॥
baran baran apanee krit laae |

Shudras u shërbeu të gjithëve.

ਚਾਰ ਚਾਰ ਹੀ ਬਰਨ ਚਲਾਏ ॥
chaar chaar hee baran chalaae |

Ai bëri që çdo kastë të kryente detyrat e saj dhe vuri në lëvizje Varnashram Dharma

ਛਤ੍ਰੀ ਕਰੈਂ ਬਿਪ੍ਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
chhatree karain bipr kee sevaa |

Siç lejojnë Vedat,